网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

(基础翻译讲义参考答案增订版.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(基础翻译讲义参考答案增订版

练习:(简体中文版和繁体中文版供参考) 简体中文版: 史蒂夫?乔布斯很早就知道了自己是被领养的。“我的父母在这件事情上对我很坦率。”他回忆道。他记得很清楚,六七岁的时候,他坐在自家屋前的草地上,向住在街对面的女孩讲述这件事情。“这是不是说明你的亲生父母不要你了? ”女孩问。“哪,我当时就像被闪电击中了一样,”乔布斯这么说,“我跑回家,大声哭喊。我父母说:‘不是这样的,你要理解这件事情。’他们当时很严肃,直直地看着我的眼睛。他们说:‘我们是专门挑的你。’他们两人都这么说,并且放慢语速向我重复这句话。他们强调了这句话里的每一个字。” 史蒂夫?斯很就知道了自己是被领养的。“关于这件事,我父母。”他记得很清楚,六七岁的时候,他斯‘不是这样的,你要理解:你是我们特别挑选的心肝宝贝。’” 比较与借鉴(供参考) 繁体中文版更加熟练地使用了翻译技巧,如简体中文版将knowledge翻译为事实,繁体中文版则转换为动词,显得更自然,符合汉语表达习惯。 两个版本对“that came from being in a different world than he was born into”的处理都欠妥当。繁体中文版的理解更准确,并通过增益法传译原文含义,但是稍显累赘。可以通过对world这个词义的具体化,译为:出身背景和生长环境的巨大差异,使他形成了与众不同的行为方式。 汉英语比较 练习参考答案 1.Laughing and talking with his classmates, he came back home gaily with the certificate in his hand. 2.Eating too much will not make people healthier; on the contrary, too much food, especially fatty food, will do harm to people’s health. Therefore, to be on a diet is preferable. 第三章 词的翻译 I 词义的选择和词类的转换 送: a.送某人一本书 give somebody a book b.送礼 present a gift to somebody c.送信 deliver a letter d.送客 see a visitor out e.送行 see somebody off f.送雨伞 bring somebody an umbrella h.送孩子上学 take a child to school j将卫星送上天 launch a satellite k.送罪犯上法庭审判 hand the criminal over to the court for trial 开飞机 fly a plane ?增加体重gain weight ?增加预算 increase budget 抓紧时间make the best use of one’s time 介绍经验pass on one’s experience ?传授知识 impart (hand on)knowledge 吃食堂eat in the canteen 听电话answer the telephone 三角债chain debts 来信写道the letter reads 学习知识 acquire knoleledge 扣帽子put a 1abel on 第四章 词法翻译 II 词的增减 注意后面的练习其实是复习全部词的翻译内容时用,其中也涉及词的转换: It’s Gaga’s moment. Then he said, “ But you’ll do one song, right?” I’m just here to do the comedy thing. I’m not going to slow it down a little bit as I step off stage and make my way to a lady. I’m not going to sing to her, like she is the only one here tonight. 第六章 说起我到过的地方和见过的人,精彩的故事可多了。 如果你乘坐火车抵达芝加哥,即使只在那里逗留一两个小时,你也会感觉到从湖边吹拂过来的阵阵清风,这就是芝加哥之所以叫做“风城”的缘故。 从边境到北京,一路上沿铁路线,极目所望,但见田野到处是茁壮的庄稼,仿佛披上了一层绿毯,预示丰收在望。 他们八年前结的婚。对此,双方的家庭都曾十分震惊,而且都不赞成这桩婚事。不相识的人总以惊异的眼光打量他

您可能关注的文档

文档评论(0)

lunwen1978 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档