- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[英语外教一对一办公室常用的接电话英语口语
英语外教一对一,办公室常用的接电话英语口语
1. ABC corporation. May I help you? ABC 公司,我能帮你什么吗?
这句话算是制式的讲法。一般接起电话的人通常会先报公司的名字 ABC corporation, 然后再说, May I help you? 或是如果要更客气一点的话则可以说 How can I help you? (我该怎么帮你?), 因为这样的问法表示我‘该’怎么帮你, 而非我‘需不需要’帮你? 但基本上 May I help you? 跟 How can I help you? 都很常见就是了。
不过如果是机器接的电话, 则听到的多半是这样, Thanks for calling ABC corporation, if you know your partys last name or extention, press 1. If you want to recieve information or publication, press 2. If you want to talk to the operator, press pound sign or remain on the line. (感谢你打电话到 ABC 来, 如果你知道你要找的人的姓或是分机号码, 请按1, 如果是想要本公司的简介或出版品, 请按2, 如果是要找总机, 请按#, 或是请别挂断。
2. And you are? 你是?
如果人家打电话来是要找你的上司, May I talk to your manager? (我能不能跟你们经理讲话?) 这时你总不能糊里糊涂地就把电话拿给经理说, 说不定人家是打电话来跟你经理勒索一百万的呢! 所以通常我们一定要先确定打电话来的是谁。 最客气的问法是, Whom I am speaking with? 或是 Whom am I talking to? (我正在跟谁讲话呢?) 但是人家一听是像我这种小毛头打电话找他们经理, 他们就会用比较口语的说法, And you are? (你是?) 如果人家这样问我, 我就可以答, This is Benlin.
像是 And you are? 这么口语的英文书上大概学不到, 但这却是老美天天在用的句子, 只怕你学了之后还不敢用。 其实真的不用怕。 越简单的句子老美越听得懂。 而且事实上 And you are? 这句话还有许多适用的场合, 例如在公司的接待处 (reception)。 来访的客人如果说, Im looking for Mr. Wolf. (我要找伍夫先生) 接待小姐就可以反问他, And you are? (你是?) 所以像这种简单又好用的句子大家一定要记起来喔!
3. Ill put her on the phone. Just a second. 我会请她听电话, 请等一下。
Put someone on the phone 这个片语就是说请某人听电话。 例如你打电话找你女朋友, 结果女朋友的同事接了电话, 就开始跟你东扯西扯, 问你们昨天是不是吵架了啊? 什么时候要结婚啦, 这时如果你实在不想跟她讲了, 就可以说, Could you please just put her on the phone? (你能不能请她来听电话啊?) 反过来如果今天是你接到了电话, 结果要找的是别人, 你就可以说, Ok. Ill put her on the phone. Just a second. (好, 我会请她听电话, 请稍等一下。)
上面讲的 put someone on the phone, 指的多半是只有一只电话时, 但如果像公司里有许多分机, 则用‘转接’ transfer 或是 redirect. 会比较恰当。 例如同样的情况你可以说, Im transferring your call. 或是 Im redirecting your call. (我帮你转接到分机给她。) 如果是接线生转接的话, 他们有时就只简单地说, One moment, please. 或是, OK. Ill put you through.
4. Would you mind holding for one minute? 你介不介意稍微等一分钟啊?
在美国如果有机会打电话给客户服务 (Customer Service)部门, 如果没意外的话都会听到以下的电话录音, All of our representitives are currently busy serving their customers. Your call will be answered in approximate 5 minutes (我们所有的客服人
文档评论(0)