[英语日常口语精华.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[英语日常口语精华

英语日常口语精华 0 0 一, 最常用的100句 1. 谁惹你生气的?    Who got your goat?     2. 她一直对我怀恨在心。    She has been bearing me a grudge.     3. 不要推卸责任。    Don’t pass the buck.     4. 我感到很惭愧。    I felt like two cents.     5. 他总是喜欢找别人的茬。    He always likes to find faults with other people.     6. 在她看来,别人都不是人。    She treats everyone like dirt.     7. 她真是厚脸皮。    She’s just thick-skinned.     8. 我受不了她。    I can’t put up with her.     9. 物以类聚,人以群分。    Birds of a feather flock together.     10. 我与你的意见一致。    I see eye to eye with you.     11. 我们关系很好。    We are on good terms.     12. 人各有所好。    Many people, many tastes.     13. 对一个人好的东西对另一个人来说未必也是好的。    One man’s meat is another man’s poison.     14. 人多好干活。    Many hands make light work.     15. 人多不出活。    Many hands make slight work.     16. 众人的主意总比一个人的好。    Two heads are better than one.     17. 人多意见杂。    Many man, many minds.     18. 得寸进尺。    You give him an inch and he’ll take a mile.     19. 我是不会*别人的施舍过日子的。    I won’t live on the handouts of other people.     20. 我们应当学会说话合时宜,做事多考虑。    We should learn to say things in season and do things in moderation.     21. 别动不动就发火,记住:要保持冷静。    Don’t fly into a rage at the drop of a hat. Remember: keep cucumber cool!     22. 骄者必败。    Pride goes before a fall.     23. 他这几天趾高气扬的。    He is on his high horse these days.     24. 他不懂事。    He has no sense.     25. 他是一个难对付的家伙。    He’s a hard nut to crack.     26. 我真搞不懂为什么他好象和几乎每个人都有仇似的。    I can’t make out why he seems to have a bone to pick with almost everyone.     27. 他对老婆乖的不得了,看到她总是必恭必敬的。    He’s just like a lamb with his wife and always comes to her hat in hand.     28. 他这个人很自负,这使得他不是和厂里的同事过不去就是得罪于老板。    He has a high opinion of himself which makes him either get cross with a co-worker in the factory or get in Dutch with the boss.     29. 那天她可把我惹火了。    She really drove me mad that day.     30. 我是认真的.     I mean it.     31. 真便宜.     That’s a steal.     32. 我想喝点可乐.     I am dying for coke.     33. 大家都这么说.     So they say.     34. 轻声点/慢慢来/别着急.     Easy does it.

文档评论(0)

34shart09 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档