- 1、本文档共177页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
合同法第二次重述[中英文].
RESTATEMENT (SECOND) OF CONTRACTS
合同法第二次重述
Chapter 1
MEANING OF TERMS
第一章 合同条款的含义
§1. CONTRACT DEFINED
A contract is a promise or a set of promises for the breach of which the law gives a remedy, or the performance of which the law in some way recognizes as a duty.
§1.合同指的是一个允诺或一组允诺,如果违反此允诺,则法律给与救济;如果 其履行了允诺,则法律以某种方式将其视为一项义务。
§2. PROMISE; PROMISOR; PROMISEE.
(1) A promise is a manifestation of intention to act or refrain from acting in a specified way, so made as to justify a promisee in understanding that a commitment has been made.
(2) The person manifesting the intention is the promisor.
(3) The person to whom the manifestation is addressed is the promisee....
(4) Where performance will benefits a person other than the promisee, that person is beneficiary.
§2. 允诺;允诺人;受允诺人
(1)允诺就是以特定方式实施或禁止实施某种行为的意思表示,这种意思表示 使受允诺人正当地认为一个允诺已经作出。 (2)作出该意思表示的人是允诺人
(3)该意思表示所指向的人为受允诺人。
(4)如果该允诺的履行使除受允诺人之外的他人获利,则该人为受益人。
§3. AGREEMENT DEFINED; BARGAIN DEFINED
An agreement is a manifestation of mutual assent on the part of two or more persons. A bargain is an agreement to exchange promises or to exchange a promise for a performance or to exchange performances.
§3. 协议的定义;交易磋商约定的定义 一个协议就是两个或两个以上的人一致的意思表示。一个交易磋商约定是为允诺
与允诺之间的交换,或为允诺与义务履行的交换,或为义务履行之间的交换而
达成的协议。 §4. How a Promise May Be Made
§4. 允诺如何作出
A promise may be stated in words either oral or written, or may be inferred w holly or partly from conduct.
一个允诺可以用口头言词或书面文字作出,也可以完全或部分地从行为中推断 而得。
§5. Terms of Promise, Agreement, or Contract
(1) A term of promise or agreement is that portion of the intention or assent manifested which relates to a particular matter.
(2) A term of contract is that portion of the legal relations resulting from the promise or set of promises which relates to a particular matter, whether or not the parties manifest an intention to create those relations.
§5. 允诺,协议或合同的条件
(1)允诺或协议的条件就是当事人就特定的事项表示了部分的缔约意图或对缔 约的赞同。
(2)合同的条件就是由于当事人就特定事项作出了一个或一系列的允诺,由
您可能关注的文档
- 变电站新建工程沉降观测方案..doc
- 变电站工程过程验收监检启动及项目评价阶段必备表格..doc
- 变电站数据采集装置的设计..doc
- 变电站系统过电压防护技术文献翻译..doc
- 变电站安全监理工作方案..doc
- 变电站稳定装置的运行规程..doc
- 变电站综合自动化系统的几点理解及认识..doc
- 变电站建筑结构设计技术规定..doc
- 变电站自动化系统IEC60870-5-103和IEC60870-5-104协议的分析和实施..doc
- 变电站值班员职业技能鉴定试题库(第二版)..doc
- SAP_财务操作手册.docx
- 2021年公路水运助理试验检测师《道路工程》真题及答案解析(试题与答案分开版).pdf
- 2020年一级建造师《建设工程项目管理》真题及答案解析.pdf
- 2023年二级建造师《建设工程施工管理》考点速记手册.pdf
- 2023年二级建造师《市政公用工程管理与实务》考点速记手册.pdf
- 港口公司发展战略规划.docx
- 2022年二级建造师《机电工程管理与实务》真题(二)及答案解析.pdf
- 2022年二级建造师《建设工程施工管理》真题及答案解析.pdf
- 2020年中安《其他安全(不包括消防安全)技术》真题及答案解析.pdf
- 2021年中安《建筑施工安全技术》真题及答案解析.pdf
文档评论(0)