上级道歉,回复,日语.doc

  1. 1、本文档共47页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
上级道歉,回复,日语

上级道歉,回复,日语 篇一:日语道歉常用语句 日语道歉的常用句 1. すみません。对不起。 2. ごめんなさい。对不起。 3. ごめんね。对不起。 4. 申(もう)し訳(わけ)ございません。对不起。 5. 恐(おそ)れ入(い)ります。不好意思。 6. 許(ゆる)してください。请原谅我。 7. 悪(わる)かった、悪(わる)かった。对不起,对不起。 8. 謝(あやま)るぞ。我道歉。(男子用语,用在亲密的人之间) 9. お詫(わ)びいたします。我道歉。 10. もう怒(おこ)ってないよね。别生气了嘛。 11. たいへん 失礼(しつれい)なことを言(い)いました。申(もう)し訳(わけ)ございません。我说了不应该说的话,真对不起。 12.きのう、酷(ひど)いことを言(い)って、ごめんなさい。私の本心(ほんしん)だと思(おも)わないでね。昨天我说的话太过分了,对不起。别当真啊。 13. 私のせいです。是我不好。 14. 君(きみ)のせいじゃないよ。那不是你的错。 15. 私も すこし 間違(まちが)っていると思(おも)います。我觉得自己多少有点不对。 16. いいよ。誰(だれ)のせいでもないよ。好了,大家都没有错。 17. ちょっと 失礼(しつれい)します。失陪一下。 18. 私の不始末(ふしまつ)です。是我不小心。 19. どうかご容赦(ようしゃ)ください。请你原谅我。 どうか、お許(ゆる)しください。请你原谅我。 20. 私が間違(まちが)っていました。申(もう)し開(ひら)きのしようもありません。 是我不对,我无话可说。 21. どう謝(あやま)ればいいか分かりません。不知要如何向你道歉。 22. わざとじゃないよ。我不是故意的。 23. それは仕方(しかた)がなく、やったことです。那是没有办法才这样做的。 24. お待(ま)たせしました。真抱歉,让你久等了。 25. 私、馬鹿(ばか)なことをたっちゃって、すみませんでした。 是我做了蠢事,对不起了。 26.何(なん)の役(やく)にも立(た)たなくて、どうも すみませんでした。 很抱歉没给你帮上什么忙。 27.いろいろご迷惑(めいわく)をかけました。给你添了很多麻烦。 篇二:在日本,如何答复别人的道歉 在日本,如 何答复别人的道歉 1 いや、かまいません。 不,没关系。 2 いいえ、いいんですよ。 不,没有关系。 3 そんなにお気を使わないでください。 请不必那么介意。 4 どういたしまして。 哪里,没关系。 5 いやいや、どうもご丁寧に。 不,您太客气了。 6 いや、何でもありません。 算不了什么。 7 どんでもありません。 没怎么样。 8 いや、大丈夫です。 不,没事。 9 お詫びには及びません。 用不着道歉。 10 いいえ、こちらこそ。 哪里哪里,我也不好意思。 11 どうか、お気になさらないで。 请不要放在心上。 12 こちらこそお詫びしなければ。 我也应该道歉。 13 ならないんですよ。 我不介意。 14 どうぞご心配なさらないで。 请不必挂心。 15 いや、気にしなくてもいい。 没事,不要放在心上。 16 いや、心配しなくてもいいよ。 没事,不必担心。 17 そんな、かまわないんですよ。 不要紧。 18 まあ、今日のところは許してあげるわ。 好,今天就暂且原谅你。 単語 かまう「構う」/(自他五)(不)介意,(没有)关系 きをつかう「気を使う」/在意,介意 ていねい「丁寧」/(名,形动)很有礼貌,恭恭敬敬 だいじょうぶ「大丈夫」/(形动)不要紧,没问题 きになる「気になる」/担心,牵挂 篇三:表示感谢和道歉的日语说法 表示感谢时: 先日は本当にありがとうございました。 前些日子真是谢谢您了。 表达谢意送去礼物时: これ、つまらないものですが、受けたっていただけませんか。 这是一点心意,请您收下。 收下对方的礼物时: じゃ、いただいとく。でも、こんなに気を使ってくれなくてもよかったのに。 那好,我就收下了。可是你真不必这么费心。 お手数をおかけいたしました。 给您添麻烦了。 お手をわずらわしてしまいました。 太麻烦您了。 ご面倒をおかけしました。真是麻烦您了。 おもてなしにあずかりまして、ありがとうございました。 谢谢您的招待。 ご恩は生涯忘れません。 您的恩情永生不忘。 おかげさまで。 托您的福。 まことにけっこうなものをいただきまして?? 收到了这么好的礼品?? ご親切に、ありがとうございました。 谢谢您的亲切。 お礼の申し上げようも

文档评论(0)

raojun0013 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档