网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

(18个食品名字爆笑翻译.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(18个食品名字爆笑翻译

18个食品名字爆笑翻译食品出口外国去,英文名字翻译18个令人哭笑不得的例子! 1. Soup for Sluts – 给荡妇的汤 2. Only Puke – 只有呕吐 *其实包装上印刷的说「Pukee」,只是最后的那个「e」太难看到了吧? 3. Shrimp Flavored Crack – 鲜虾味毒品* *「Crack」字面解作「裂缝」,但也是一种常见毒品 Cocaine (古柯硷/可卡因)的俗称 4. The jew’s ear Juice – 犹太人的耳朵汁 5. Homo Sausage – 同性恋香肠* *「Homo」在美俚语中有「同性恋(homosexual)」的意味 6. Pee Cola – 小便可乐 7. Cream Collon – 奶油结肠* *「Collon」和「结肠(Colon)」发音相同 8. G?teborgs Rape – 哥德堡强奸 9. Ayds Reducing Plan (vitamin and mineral) Candy – Ayds减少维生素和矿物质的糖果? 10. Nuclear Licorice – 核子甘草 11. Child Shredded Meat – 儿童肉丝 12. Finger Marie – 「手指」玛丽* *这个不好意思直译了,在美国俗语中,男生常说「finger a girl」,即是说用手指挿入??自己Google一下吧! 13. Golden Gaytime – 黄金同性恋时段* *其实「Gay」一词本解作「快乐」,只是大家都习惯用来形容同性恋! 14. Vergina – 阴户啤酒* *Vergina是一个正常的名字没错,只是发音和「阴户(vagina)」相近而被当作笑话 15. Tastes Like Grandma (Homemade Jam) – 和祖母一样味道的果酱 16. Urinal Hot Drink – 小便池(尿斗)热饮 17. Frozen Rape Leaf – 冷冻强暴叶 18. Pet Sweat – 宠物汗

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档