- 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
上海市商务英语等级考试BET中级教材练习及答案.
上海市商务英语等级考试BET中级教材练习及答案
Unit One International Trade
IV. Translate the following sentences into English:
在国际贸易中,国家间常常出售同类产品,在汽车业、纺织业、鞋类和食品业是这样,而且从长期看,任何产品都可能是这样。
Countries often sell each other the same products in international trade. This is true for automobiles, textiles, shoes, foodstuffs, and in the long-term, possibly for any products.
外贸能促使两个贸易国增进了解,增加财富并建立平等互利的良好关系。
Foreign trade enables two trading countries to promote understanding, increase prosperity and build up good relations on the basis of equality and mutual benefit.
一旦商品出售后,公司就必须提供售后服务来保证顾客的满意,从而促进将来的销售。
Once goods are sold, the company must provide after-sales service to ensure customer satisfaction and promote future sales.
补偿贸易是当地公司或厂商取得外汇支付进口设备或技术的一种间接的融资方式。
Compensation trade is an indirect way for local companies or manufacturers to acquire foreign exchange to finance the import of equipment or technology.
在国际贸易中业务成交与实际交货时间间隔较长,因此付款问题远比国内贸易复杂。
In international trade, the time between the conclusion of business and the actual delivery of the goods is rather long. Therefore, payment is far more complicated than that in domestic trade.
V. Write an English letter in the full correct layout based on the information or instructions given below:
1.我们是一家在建的五星级饭店。
2.对方产品目录中的NOBLE系列的整套卧室家具(bedroom suite)感兴趣。
3.要求了解对方的贸易条件,及能否给予贸易及数量折扣。
4.请对方速寄所用材料的样品及色卡(color chart)。
5.盼尽快复函。
June 8, 2008
Dear Sir
We have learned your name and address from the Internet, and we are interested in your Noble bedroom suite listed in your catalogue.
We are a five-star restaurant under construction and would like to have details of your trade terms, trade and quantity discounts.
We would appreciate it if you could send us promptly your samples for materials and the color charts.
We look forward to your early reply.
Sincerely yours
Zhang Wen (Mr)
Purchase Manager
VI. Interpret the following passage into English:
本公司成立于1983年,是专营服装进出口业务的外贸公司。经营范围包括各
衬衫、T-恤衫、夹克衫和运动服等。
您可能关注的文档
- 上海工资核算系列试题(2015必威体育精装版)..docx
- 上海市八校(soec)联考2016届高考生物模拟试卷Word版含解析..doc
- 上海市五校联考2015届高考生物二模试卷Word版含解析..doc
- 上海市嘉定区2015学年高三第一次模拟考地理试题..doc
- 上海市十三校2014学年高三第一次联考生物试题..doc
- 上海市奉贤区2016届九年级上学期期末调研测试物理试题..doc
- 上海市十一校2016届高三生命科学12月联考试题..doc
- 上海市宝山区2015年中考一模(即期末)化学试题及答案..doc
- 上海市宝山区2016届高三地理上学期期末教学质量检测试题..doc
- 上海市徐汇区2016届中考数学二模试卷含答案解析..doc
文档评论(0)