(考研辅导长难句分析与翻译.doc

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
(考研辅导长难句分析与翻译

既要提高英语水平又能帮助通过考试 不要一味做模拟试题 根据自身情况合理安排 维持正常学习 坚持背诵:最有效的笨办法,但要聪明地学会聪明地使用笨办法 背诵材料的选择既要注重语言(规范)也要注重内容(心智成熟)又要是切身的(不切身的知识永远是身外之物) 坚持阅读:注意语块、句子结构(一定要超越单词层面)、锻炼思维(作者如何展开论证) 适当阅读较难的文章:吃透每一个句子 一、长难句分析 造成阅读困难的原因 1.词汇(包括词组、习惯表达、一词多义等) 2.句子结构复杂或句型特殊 3.缺乏相关背景知识 4.本身理解能力(自身心智不足、思想能力低下、阅历缺乏等) 其中1、2是语言因素,3、4则为非语言因素。 长难句的理解 英语句子结构特点——节外生枝 树形结构tree-like language 汉语句子结构——按事物世纪发生顺序(时间顺序、逻辑顺序等)自左至右线性铺陈,竹形结构bamboo-like language 英语句子以谓语动词为中心,以主谓(宾)结构为主干,再借助关系代词、从属连词、非限定形式等进行空间搭架,且句尾开放。这种环环相扣、层层叠加的构句方式常会使英语句子修饰关系复杂、并列成分繁多。另外,句子末端重量的要求以及插入语的频繁使用又会造成句子内部各成分之间搭配关系、修饰关系得表层分隔。这些因素再加上为避免重复而采用的指代、替代与省略以及倒装等语法手段均会给阅读者带来相当大的阅读理解困难。 所以,对长、难句要仔细分析句子基本结构,理清句子内部各部分之间的关系。 扩展机制: The gnat bit the cat. The gnat bit the cat which scratched the elephant. The gnat bit the cat which scratched the elephant which collapsed. (虫咬了猫。猫抓了象。象倒下了。) This is the cat. This is the cat that killed the rat. This is the cat that killed the rat that ate the malt. This is the cat that killed the rat that ate the malt that lay in the house. This is the cat that killed the rat that ate the malt that lay in the house that Jack built. This is the cat that killed the rat that ate the malt that lay in the house that was built by Jack who is the son of my father’s friend who is now working in the company for which I have been working for a few years. 有条理。 干得有条理。 一切干得有条理。 他把一切干得有条理。 没想到他把一切干得有条理。 她没想到他把一切干得有条理。 她说她没想到他把一切干得有条理。 将一句句长句、难句掰扯得明明白白,你的英语水平不想提高也难。 句子结构分析: 1. It is that unique self-definition which has given us an exceptional appeal but it has imposed on us a special obligation, to take on those moral duties which, when assumed, seem invariably I our own best interest. (美国前总统卡特1977年就职演说) 正是这种独特的自我定义使我们具有特别的吸引力,但是这也使我们必须承担特别的义务,即承担那种一旦承担以后看来总是符合我们自己的最大利益的道德责任。 2. The second aspect is the application by all members of society, from the government official to the ordinary citizens, of the special methods of though

文档评论(0)

xinghua3aa + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档