语料参考库语言学术语汇编A glossary of corpus linguistics.doc

语料参考库语言学术语汇编A glossary of corpus linguistics.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
语料参考库语言学术语汇编A glossary of corpus linguistics

语料库语言学术语汇编(V2.0) Last updated 2012-10-08 by 许家金 Aboutness 所言之事 Absolute frequency 绝对频数 Alignment (of parallel texts) (平行或对应)语料的对齐 Alphanumeric 字母数字构成的 Annotate 标注(动词) Annotated text/corpus 标注文本/语料库、赋码文本/语料库 Annotation 标注(名词) Annotation scheme 标注方案 ANSI/American National Standards Institute 美国国家标准学会 ASCII/American Standard Code for Information Exchange 美国信息交换标准码Associates (of keywords) (主题词的)联想词 AWL/academic word list 学术词表 Balanced corpus 平衡语料库 Base list/baselist 底表、基础词表 Bigram 二元组、二元序列、二元结构 Bi-text/bitext 双语合并文本、双语分行对齐文本(一句源语一句目标语对齐后的文本) Bi-hapax 两次词 Bilingual corpus 双语语料库 Bootcamp debate/discourse/discussion (新手)训练营大辩论/话语/大探讨 CA/Contrastive Analysis 对比分析 Case-sensitive/case sensitivity 大小写敏感、区分大小写 Category-based approach 基于类(范畴)的方法 Chi-square test/χ2 卡方检验 Chunk 词块 CIA/Contrastive Interlanguage Analysis 中介语对比分析 CLAWS/Constituent Likelihood Automatic Word-tagging System CLAWS词性赋码系统 Clean text policy 干净文本原则 Cluster 词簇、词丛 Colligation 类联接、类连接、类联结 Collocate n./v. 搭配词;搭配 Collocability 搭配强度、搭配力 Collocation 搭配、词语搭配 Collocational strength 搭配强度 Collocational framework/frame 搭配框架 Collocational profile 搭配概貌 Collocational network 搭配网络 Comparable corpora 类比语料库、可比语料库 Computational Linguistics 计算语言学 ConcGram/concgram 同现词列、框合结构 Concord 索引(行)(简略形式) Concordance (line) 索引(行) Concordance plot (索引)词图 Concordancer 索引工具 Concordancing 索引分析 Context 语境、上下文 Context word 语境词 Contextual prosody 语境韵律 Contingency table 连列表、联列表、列连表、列联表 Co-occurrence/Co-occurring 共现、同现 Corpus Linguistics 语料库语言学 Corpus, pl. corpora 语料库 Corpus-based 基于语料库的 Corpus-based translation studies 基于语料库的翻译研究、语料库翻译学、基于语料库的译学研究 Corpus-driven 语料库驱动的 Corpus-informed 语料库指导下的、参考了语料库的 Corpus size 库容 Corpus stylistics 语料库文体学 Co-select/co-selection/co-selectiveness 共选(机制) Co-text 共文 Data mining 数据挖掘 DDL/Data Driven Learning 数据驱动学习 Dependency (句法)依存关系 Dice coefficient Dice系数 Disambiguation 消歧 Diachronic corpus 历时语料库 Discourse 话语、语篇 Discourse prosody 话语韵律 Documentation

文档评论(0)

dart004 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档