(托福阅读背景知识巴黎和雾霾.docxVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(托福阅读背景知识巴黎和雾霾

智课网TOEFL备考资料托福阅读背景知识:巴黎和雾霾 摘要: 托福阅读中经常出现与城市天气相关的题材,这类问题特点比较强,如果没有提前了解临场翻译起来就会比较费时间,为此小编为大家整理了一篇常考的内容,是关于巴黎和雾霾的托福阅读背景知识。 扫描下方二维码获取免费资料包:【刘文勇黄金阅读29篇真题下载】 扫描二维码加入群聊的方法: Public transport was free in Paris on Monday and half of the citys cars were forced off the road in a bid to fight pollution. 为了对抗污染,本周一,巴黎的公共交通免费运营,半数汽车不得上路。 In a radical move which will be studied in other European capitals like London, French Socialists said everything had to be done to make air cleaner. 法国社会党人表示要采取一切必要的手段来净化空气,这一稍显激进的举措或许会被伦敦等其他欧洲国家的首都效仿。 Anne Hidalgo, the mayor of Paris, said: I am delighted the state has agreed to put in place a partial driving ban on Monday, which I have been requesting for several days. 巴黎市长,安妮·依达尔戈说道:“我很高兴国家同意在周一实施部分禁驾,这个要求我已经提了好几天了。” Only vehicles with number plates ending in an odd number were allowed, with exemptions for taxis, electric cars and ambulances. 只有车牌尾数为单数的车辆可以在周一上路, 但是出租车,电动车以及救护车不受此限。 Authorities were planning to ban cars with odd numbers on Tuesday, but the scheme was halted following improving forecasts. 巴黎市政府本计划周二禁止车牌尾号为单数的车辆上路,但是这一方案因随后预报有所改善的天气状况而终止了。 Foreign visitors to Paris, including thousands of Britons on holiday, were also permitted to use their cars. 外国游客,包括成千上万来巴黎度假的英国游客,也可以不受限制使用自己的车辆。 But police patrols were seen booking locals who flouted the ban, forcing them to return home. Meanwhile, Metro trains and buses were full to overflowing as thousands abandoned their vehicles. 不过,路上可见巡警将那些无视禁令的当地人记录在案,让他们把车开回家。与此同时,地铁列车以及巴士也因人们不能开车而人满为患。 Air quality monitors showed concentrations of potentially dangerous particulates in the Pars air were above the recommended maximum. 空气质量监测显示,巴黎空气中的潜在危险颗粒浓度超过了最大建议值。 These are created by cars and lorries, heating and heavy industry, and can potentially cause serious health problems. 这些颗粒物是由汽车,卡车,供热以及重工业产生的,且可能引发严重的健康问题。 Due to the improving situation today and tomorrow, the alternative traffic (plan) will not be renewed Tuesday, announced Ecology Minister Segolene Royal, who took

文档评论(0)

yyf7373 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档