网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

第五章-1-词汇与文化-yuping ban.ppt

  1. 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第三种 概念意义相同, A有内涵意义B无 1在中国的数词中,8和6分别象征“发”和“顺”而在西方没有这些含义;“伞”在东方文化中与“散”谐音,故有不好的含义,而英文中无。 2诺曼底(Normandie)是法国的一个地区,而二战赋予了它特殊的含义。 第三种情况:概念相同,A有内涵,B无内涵 在汉语中松柏四季常青,树龄可长达千年,因此象征长寿。与松、柏相对应的英语词pine、cypress不具有上面所说的内涵意义。 梅兰竹菊指:梅花,兰花,竹,菊花。梅高洁傲岸,兰幽雅空灵,竹虚心有节,菊冷艳清贞。在中国文化中被称为“花中四君子”。而与梅兰竹菊相对应的plum blossom, orchid,bamboo,chrysanthemum只是一些植物名称,并不具有汉语词汇包含的丰富文化内涵。 第四种:内涵相同,概念意义不同 红眼病 Green-eyed 黄色电影 blue film 第五种 A语言有文化内涵, B心理联想意义空缺 中国文化 林黛玉 --- 她像林黛玉一样。 张飞,关公 炕,秤 西方文化: Cinderella,Punk, hippies, 风格意义 由不同的人在交际场合使用语言时所带给语音的风格或语体上的附加意义。 口头语、书面语、独白、对话 感情意义 表达说话者感情或态度的一种附加意义。 treat someone like a dog 虐待某人 He worked like a dog. 表达说话者感情或态度的一种附加意义。 他工作很卖力。 联想意义 一种能引起听众或读者联想的附加意义。 As poor as a church mouse. 一贫如洗。 You are a lucky dog. 你这家伙真幸运。 搭配意义 适合用在某一上下文中的意义。 “搭配意义”有两个层面:一是从同义词角度提出来的,讲的是它们因搭配不同而产生的不同联想意义;一是着重关注语义搭配的可能性问题,即语义搭配必须满足它们共同的共现特征。 第一个层面:如“handsome woman”、与“beautiful woman”都可以形容女人“漂亮、美丽”,但其侧重点是不同的,前者一般指仪态端庄的女人,后者着重指容貌秀丽的女人。 第二个层面:“The donkey eat hay”、“The donkey eat silence”这两个搭配中,前者人们可以接受,而后者人们却难以接受。 主题意义 通过词序和各种强调方式表达出来的意义。 猫吃了老鼠——老鼠被猫吃了 I went shopping yesterday.——Yesterday I went shopping. 习语与文化 语言是文化的载体,大多常见的并且根深蒂固的文化现象都在语言中反映出来。也就是说,语言中大量的成语、惯用语、典故、俗语、谚语、格言、歇后语、套语等等明显地反映一个民族在各方面从古到今的文化状况。 无论是风俗习惯、价值观念、宗教信仰、衣食住行等等都在惯用语中反映出来。而各国文化由于地域不同而产生了习惯用语的极大差异。 1 形式相似,意义相似 Many hands make light work 众人拾柴火焰高 Walls have ears 隔墙有耳 滴水穿石(Constant dropping wears the stone) 伟大始于渺 小(From small beginning come great things )。 Actions speak louder than words.--事实胜于雄辩 Do nothing by halves. ---凡事不可半途而废Forbidden fruit is sweet.---禁果格外香 2 形式不同,意义相似 Spend money like water 挥金如土 Killing two birds with one stone一箭双雕 知足者常乐 (Content is better than riches ) 身正不怕影子斜 (A straight foot is not afraid of a crooked shoe ) 萝卜青菜,各有所爱 --- Every man has his hobbyhorse. After praising the

您可能关注的文档

文档评论(0)

整理王 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档