网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

<建筑十书>第一书供参习.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
<建筑十书>第一书供参习

建筑十书 第一书 参照高履泰译本和Bill Thayer站上的英文版,偶只是想让这本书更易读懂而已。。。5月9日,找到了Morris Hicky Morgan的版本/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0073,写于1914年(若有意转帖请注明出处) [size=4] 序言Preface[/face][/size] 1.皇帝陛下,您以天神般的头脑和智慧获得了世界主权,敌人都臣服于您无敌的英勇,市民们歌颂您的胜利,被征服的民族等候着您的旨意,从恐惧中解放的罗马元老院和罗马人民正享受着您的思想统治他们而带来的利益;在这样不合适的时间,我惶恐有扰圣躬,所以不敢呈上我的建筑论著以免招致您的不快。 2.然而我发现到您的注意力不仅投入到国家事务中,还关怀着公共建筑物的使用状态,因而您的恩惠不仅使共和国合并许多城邦扩大了疆域,而且还通过许多的公共建筑物的庄严充分显示出来。所以我想这正是不应失去的进献给您这些著述的时机。在我的记忆里对伟大先皇充满尊崇,是他使我得以扬名。从他那里,神通过元老院将帝国权力又传给了您,因此我对您抱着无限的善意。这样,和M. Aurelius(玛尔斯·奥瑞利俄斯),P. Minidius(普布利狄俄斯·弥尼狄俄斯),Cn. Cornelius(科尔涅利俄斯)一起,我们被任命修理了许多种战争武器(高译:重弩炮、轻弩炮击其他弩炮)并且由于御妹的推荐,陛下向我们颁发了赏赐。?????? (译按:从开端就可以看出两个版本的不同,显然高译本所依据的日文译本,是从Granger(葛兰吉尔)的拉丁文译本(1931)而来,内容详细,而此英文译本是大部分从Gwilt1826年的译文,多有缺失,站长又参照了巴黎A.Choisy在1909的翻译(《Vitruve》,Tomes ~ 注:三个同时代的人物参考了morgan的版本和一个德文版本,只有第一人没有争议,现贴出不同的三人名: 高和morgan(高的插图就来源于此):Marcus Aurelius, Publius Minidius, and Gnaeus Cornelius Gwilt 1826:M. Aurelius, P. Numisius, and Cn. Cornelius Darmstadt 1976版本(德译本Vitruv, Zehn Bücher über Architektur,疑为1912年J.Prester的):M. Aurelius, P. Minidius und Cn. Cornelius ) 3.蒙您的恩惠,我终生不会再接近贫穷,我想这正是向您呈上这部论著的时候。而且当我看到陛下建造了的,还在建造着的大量大型建筑物,我更加感觉到应该这么做。您的这些宏伟的作品将会作为子孙的纪念而留传下去。以您无比的睿智,我已经为作品,包括那些在建的和待建的项目的实施给出明确的方向。接下来的几卷,我阐述了建筑艺术的完整体系。 (译按:这段的区别在于两者的重点不同,高译为(后半段):又看到陛下为了象征所成就的事业的伟大并留作后世的纪念,今后对于公共建筑物和私有建筑物还要予以关怀。为使陛下观看时能够亲身了解以营造的和今后要营造的是哪一类建筑,我撰写了明确的规范。这样,我就用这几卷书阐述了建筑学的完整体系。) *为高注;1)为英注 指罗马奥古斯都皇帝 这时可能是奥古斯都在公元前31年战胜阿克提乌穆的时期。 指朱里俄斯·凯撒皇帝 三人都是当时的武器制造者 ****************************************************************************** 第一章 Chapter 1 (建筑师的培养) 1、建筑学是一门综合了许多其它学科和大量技艺的科学。以其他技艺完成的作品都要依靠这门科学来判断。实践和理论是它的根源所在。实践就是对频繁不断的运用给定的工作模式或者纯手工操作的思考,通过实践来以最好最合适的途径转化材料(完成建筑)。理论就是探寻实例中建造的材料会被那种方式转换到底的原因的结论。 (译按:高译与此区别很大:手艺就是勤奋不辍的实际练习,通过它利用设计图纸表示的必需的材料由人工来完成(建筑物)。而理论则可用比例的理论论证和说明以技巧建造的作品。) 2、因此,只重视实践的建筑师不可能对他采用的形式给出充分的理由;而仅仅重视理论的建筑师也不能成功,他们只捕捉到虚影而非实物。只有兼顾这两方面的人,才好似全副武装,既可以证明他设计的适合性同样能将设计付诸实际。 (译按:高译在这一段一直提到一个词“威望”,像最后一句他译作“能迅速的获得威望并达到目的”) 3、在建筑学和其他艺术中,有两个方面必须加以考虑;即含义和用来表达含义的物质

文档评论(0)

dart004 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档