网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

“文学兴旺与自由公正的社会紧密相连”.docVIP

“文学兴旺与自由公正的社会紧密相连”.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“文学兴旺与自由公正的社会紧密相连”.doc

“文学兴旺与自由公正的社会紧密相连”   马里奥?巴尔加斯?略萨(Mario Vargas Llosa)是一位斗士。   这位西班牙语的文学大师,一生奉行萨特“文学介入现实”的主张。在长达半个多世纪的时间里,以惊人的文学天赋、丰厚的人生阅历和健旺的创作精神,持续着反专制、反独裁的斗争。   去年,瑞典人将诺贝尔文学奖授予他,因其“对权力结构作了深入的描述,并对个体人物的反抗、反叛和挫败进行了犀利的刻画”。   今年6月,巴尔加斯?略萨造访中国。   第一个哭鼻子的诺贝尔奖得主   凤凰周刊:你是一位享誉世界文坛几十年的作家,但直到去年才得到诺贝尔文学奖。得到这个奖之后,你的生活发生了怎样的变化?   略萨:一言以蔽之,它让我从一个“作者”变成了“受难者”。每天都有无数的记者要求采访我,不让我好好生活、好好工作。我现在很想逃到一个与世隔绝的小岛上去。这些都是拜诺贝尔奖所赐。   凤凰周刊:这是玩笑话吧?据媒体报道,你在颁奖典礼上还是很激动的。瑞典学院常任秘书彼得?恩隆德甚至表示,你是第一个在斯德哥尔摩哭鼻子的诺贝尔奖得主。   略萨:哈哈,那是因为我的讲话中谈到了我的妻子。我想到她这么多年的照顾,想到她与我风雨同舟的岁月,又看到她坐在台下,哭得一塌糊涂的样子,我的眼泪就控制不住了。你知道,我是南美人啊!   凤凰周刊:许多中国作家都梦想自己也能有这样痛哭一场的权利,媒体对“诺贝尔”也异常热心。你如何看待中国文学界的这种“诺贝尔情结”?   略萨:要我说,大家不要把诺贝尔文学奖太当真。诺贝尔奖有时确实授予了那些当之无愧的作家,比如托马斯?曼、海明威等。但它有时也会授予一些不怎么样的作家。举个例子,你知道第一届诺贝尔文学奖的得主是谁么?苏利?普吕多姆(Sully Prudhomme)。你听说过他么?应该没有,他只是一个三流的法国作家。而你知道他那一届的竞争对手是谁?列夫?托尔斯泰!你明白我的意思了吧?   凤凰周刊:你是在质疑诺贝尔文学奖的公正性?   略萨:不。我的意思是,诺贝尔文学奖和任何其他的文学奖都没什么差别,和任何世间的名利没有差别。很多时候,名利会顽固地躲避那些最应该受之无愧的人,而偏偏纠缠和降临到受之有愧的人身上;我只希望自己拿这个诺贝尔奖,属于前一类、而不是后一类,当然这只有后世才能评价。   凤凰周刊:我想你不必有这样的担心。有这样一个共识:四位主导了拉丁美洲“文学爆炸”(Boom Lathnoamericano)的文学干将――你、马尔克斯、科塔萨尔和富恩特斯――都该获得诺贝尔奖。   略萨:我其实对“文学爆炸”(Boom Latinoamericano)这个说法很有意见。为什么要用“爆炸”(Boom)这个词?好像我们都是些炸药,炸过就没了。还是因为我们南美人的脾气比较火爆?另外,为什么要在我们那批作家当中选四个作为代表?我知道有评论认为主导那场“爆炸”的应该是六位作家,有的说是八个,也有人认为是三个。无论如何,非要框定一个数字挺傻的。   凤凰周刊:无论如何,拉丁美洲文学在上世纪60年代的强势崛起是一个不争的事实。在你这位当事人看来,那一场文学先锋运动是如何发生的?   略萨:这说起来很有意思。在我立志当作家的那个时候,拉丁美洲是非常分裂的。秘鲁的人不知道智利或哥伦比亚有什么小说家,墨西哥和阿根廷的出版社彼此不知道对方在推广哪些图书。我们热爱文学,但我们生活的社会没有什么文学传统,因此只好读欧美的作品。我也好,科塔萨尔也好,马尔克斯也好,干的都是同样的事情:在拉丁美洲的某个地方,汲取来自欧洲的文学遗产;然后,在长大后,朝圣一般地前往欧洲。   到欧洲去,特别是到巴黎去。巴黎在我的心目中,就是世界的中心、文学的圣殿,是我要成为一个作家不得不去的地方。有趣的是,我离开拉丁美洲而去了巴黎,而恰恰是在巴黎,我真正发现了拉丁美洲。   凤凰周刊:在异乡发现故乡。   略萨:那只是一个方面。事实是,巴黎当时汇聚了一大批来自拉丁美洲的作家,有年长的博尔赫斯,也有年轻的聂鲁达、卡彭铁尔、马尔克斯。我们这些秘鲁人、智利人、古巴人、哥伦比亚人、阿根廷人,在巴黎有了同一个名字:拉丁美洲人。我们在巴黎认识对方,发现彼此身上有那么多的共同点:共同的历史,共同的语言共同的文化,以及共同的问题。那是一种非常重要的身份觉醒。一位墨西哥诗人曾经写了一篇文章,专门谈到拉丁美洲的作家在巴黎的文学运动,标题就叫《拉丁美洲的文学之都――巴黎》。   凤凰周刊:那在你看来,谁是拉丁美洲作家群中最杰出的作家?   略萨:博尔赫斯。博尔赫斯有一种西班牙语作家罕有的、简洁而精确的风格;他的文学作品是令人眼花缭乱的智慧练习。在他之后,拉丁美洲作家能够把新颖的东西表达出来,开始有勇气追求自己的风格。   写作从记

文档评论(0)

神话 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5203223011000000

1亿VIP精品文档

相关文档