ZXXKCOM2010090905371399413.ppt文言实词复习专用课件.ppt

ZXXKCOM2010090905371399413.ppt文言实词复习专用课件.ppt

  1. 1、本文档共82页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
ZXXKCOM2010090905371399413.ppt文言实词复习专用课件

然将适西山,行于松柏之间,羊肠九曲而获少平,游者至此必息。倚怪石,荫茂木,俯视大江,仰瞻陵阜,旁瞩溪谷,风云变化,林麓向背,皆效于左右。有废亭焉,其遗址甚狭,不足以席众客。其旁古木数十,其大皆百围千尺,不可加以斤斧。子瞻每至其下,辄睥睨终日。一旦大风雷雨,拔去其一,斥其所据,亭得以广。子瞻与客入山视之,笑曰:“兹欲以成吾亭耶?”遂相与营之。亭成而西山之胜始具。子瞻于是最乐。 昔余少年,从子瞻游,有山可登,有水可浮,子瞻未始不褰裳先之。有不得至,为之怅然移日。至其翩然独往,逍遥泉石之上,撷林卉,拾涧实,酌水而饮之,见者以为仙也。盖天下之乐无穷,而以适意为悦。方其得意,万物无以易之;及其既厌,未有不洒然④自笑者也。譬之饮食,杂陈于前,要之一饱,而同委于臭腐。夫孰知得失之所在?惟其无愧于中,无责于外,而姑寓焉。此子瞻之所以有乐于是也。 (有改动) 【注】 ①武昌九曲亭:据《清一统志》载,九曲亭在武昌县西九曲岭,为孙吴遗迹,宋苏轼重建,苏辙有记。②齐安:古郡名,即黄州,今湖北黄冈。③武昌诸山:指樊山,又名袁山。④洒然:惊异貌。 11.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是 (  ) A.萧然绝俗,车马之迹不至    绝:隔绝 B.林麓向背,皆效于左右 效:模仿,效法 C.其遗址甚狭,不足以席众客 席:坐 D.无责于外,而姑寓焉 姑:姑且,暂且 [解析] “效”应解释为呈现。 [答案] B 12.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是 (  ) [解析] 所,助词,与动词构成名词性结构,译为“所……的地方”。A.于,介词,前者意为“在”,后者意为“由于”。B.而,连词,前者表并列,后者表递进。C.其,代词,前者代指时间,后者代指古木。 [答案] D 13.下列各句中,加点的词语在文中的意义与现代汉语不相同的一项是 (  ) A.子瞻杖策载酒,乘渔舟乱流而南 B.子瞻每至其下,辄睥睨终日 C.至其翩然独往,逍遥泉石之上 D.惟其无愧于中,无责于外 [解析] 乱流,古今不同义,本处指“横绝江水”。B.睥睨,指侧目斜视。C.逍遥,指无拘无束,悠闲自在。D.无愧,指没有什么惭愧的。 [答案] A 14.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是 (  ) A.文章叙述了苏轼重建武昌九曲亭的事情,阐发了苏轼“适意为悦”的思想情趣,表现出苏轼于游乐山水中自有磊落胸怀和洒脱风度的气概。 B.文章第一段首先交代了苏轼好游武昌诸山,并于此建亭,然后指出苏轼在黄州三年“不知其久”的原因,说明苏轼在失意中善于自得其乐。 C.第二段具体说明重建九曲亭的经过,含蓄地赞美苏轼此举兴废利众,符合天意,而苏轼本人也从中获得了极大乐趣。 D.文章最后具体议论苏轼所追求的是“适意为悦”,不计较个人的功利得失,处世为人“无愧于中,无责于外”,委婉地说出了苏轼建亭的目的。 [解析] “并于此建亭”的说法不当。 [答案] B 15.把文言文阅读材料中加横线的句子翻译成现代汉语。 (1)力极而息,扫叶席草,酌酒相劳,意适忘反,往往留宿于山上。 译文:__________________________________ (2)方其得意,万物无以易之;及其既厌,未有不洒然自笑者也。 译文:_______________________________ [答案] (1)力气尽了便停下歇息,扫去落叶坐在草地上,彼此举起酒杯互相问候,(玩到)心情舒适竟至忘记了回去,往往留在山上过夜。(“极”“席”“劳”“反”四个关键词一个1分,句意通顺1分) (2)当他称心如意的时候,(觉得)万事万物都不能换取这种快乐;到了他兴尽的时候,又没有不感到吃惊而自我嘲笑的。(“方”“易”“厌”“自笑”四个关键词一个1分,句意通顺1分) 【参考译文】 子瞻被贬到齐安,在长江边上建房居住。齐安没有名山,而长江南岸武昌的樊山,高低起伏,连绵不断,山谷幽深寂静。里面有佛塔寺庙僧舍,西边的叫西山寺,东边的叫寒谿寺。(它们)背靠山梁,面临山沟,隐蔽在茂密的松树枥(同“栎”)树丛中,空寂清静,与世隔绝,见不到车马往来的痕迹。每当风停了,太阳出来,江面波平浪静的时候,子瞻就拄着拐杖,带着美酒,乘坐渔船,横渡长江,向南而来。山中有几个青年儒生,待客热情,喜游山水,(他们)听说子瞻到来,都裹着头巾,欢笑着迎上来, 然后携手同行,逍遥自在地拾级而上。走到深山尽处,力气尽了便停下歇息,扫去落叶坐在草地上,彼此举起酒杯互相问候,(玩到)心情舒适竟至忘记了回去,往往留在山上过夜。像这样在齐安住了三年,都不觉得时间很久。 然而将往西山去时,从青松翠柏之间经过,走过弯弯曲曲的羊肠山路,才会见到稍微平坦的地方,游览者走到这里一定会在此休息。人们靠在嶙峋怪

文档评论(0)

ustt001 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档