第二部份「长篇会话」.ppt

  1. 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第二部份「长篇会话」

第二部份「長篇會話」 1. Introductions and Greetings 1. Introductions and Greetings (1) Nice to meet you. 很高興認識你。 這是一句打招呼語(greeting),通常在第一次見面時使用。其他類似的話語還有‘How do you do?’(回答句為How do you do?)、‘Glad to meet you.’、‘Nice to see you.’(回答句為 Nice to see you too. 或 me too)…等句子,都適合用在跟不認識的人打招呼。之後再次見面時,就可以改說‘How are you?’ (你好嗎﹖)、‘What’s up?’(近來如何﹖)等。 (2) My friends call me Cathy. 我的朋友叫我凱西。 根據上面的會話內容,女生的名字原叫做Catherine,但是為了容易稱呼與拉近彼此的距離,所以請對方用另一個小名或綽號(nickname)來稱呼自己,即為Cathy。其他常見的小名還有Cindy (Cynthia)、Beth (Elisabeth)、Rich (Richard)、Joe (Joseph) 等。 (3) I already do. 我已經很喜歡了。 根據上面的會話內容,這句話原來為‘I like Taiwan and already enjoy working here.’,所以簡化動詞後變成‘I already do.’。 1. Introductions and Greetings 1. Introductions and Greetings (1) How are you? 你好嗎? 這句話用在跟認識的人打招呼的第一句話,回答時只要說‘I am fine, thanks.’(我很好,謝謝。)、或是‘Fine, thanks.’即可。另外,比較非正式的打招呼用語,並且比較廣被年輕人使用的即為‘What’s up?’(你好嗎?),回答用‘Not much.’(沒啥特別。)即可。 (2) final exam 期末考 台灣一般學校的正式考試分為期中考(midterm exam 簡稱midterm)和期末考(final exam 簡稱 final)。另外台灣和美國的學制相同,一學年都分上、下兩學期。上學期在秋季的9月開學,而下學期約在春季的1月或2月開學,所以上學期又叫做‘fall semester / fall term’,而下學期則叫做‘spring semester / spring term’。 (3) taking more English classes 選修更多的英文課程 在學校選修或上某課程叫做‘take class(es) / course(es)’,所以可以用 ‘I am taking a Japanese class or a Modern History class this semester.’ (我這學期要上日文課或現代史)等。 (4) study overseas 到海外留學 overseas的意思為海外的,所以‘study overseas’即為到海外留學之意。其他類似的用法有‘study abroad’,也是到國外留學之意。 2. Eating Out 2. Eating Out (1) How may I help you? 可以為您服務嗎? 這句話用的場合非常廣泛,一般說出這句話的人多為服務人員(如服務生、店員、總機、接待員等),目的在想要主動為對方提供服務,類似的用法還有‘May I help you?’(請問你需要幫助嗎?) (2) reserve a table for two 預定2個人的位子 訂位的動詞為‘reserve’除了預約餐廳位子之外,還可以用在預定飯店房間‘reserve rooms at a hotel’等。中文說預定2個人的位子,但英文的表達則要在句中多加 ‘a table’,所以預定4人的位子即為‘reserve a table for 4’。 (3) under the name of Lin 用林先生或小姐的名字 一般我們打電話到餐廳訂位,對方會請我們留下訂問者的姓氏(last name)即可,英文的表達方式則會用‘under’來表示訂位者的姓氏,所以我想要用陳小姐的名義訂2人位,則為‘I’d like to reserve a table for two under the name of Chen.’。 (4) Have a nice day! 祝你今日愉快! 在會話最後道別時,尤其在說完再見(Goodbye)後,西方人會習慣再加一句‘Have a nice day!’(祝你今日愉快!)、‘Have

文档评论(0)

ailuojue2 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档