编者按百年海大人才荟萃,英才辈出。在过去数十年间,.doc

编者按百年海大人才荟萃,英才辈出。在过去数十年间,.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
编者按百年海大人才荟萃,英才辈出。在过去数十年间,

编者按:百年海大人才荟萃,英才辈出。在过去数十年间,我校涌现出了一大批著名的专家、教授、名师,他们在远洋渔业、国际履约、科研、教学等方面,为我国远洋渔业及海洋事业的可持续发展作出了重要贡献。这些名师们的风范常常是以各式各样的“故事”流传下来的,而恰恰是这些“故事”,构筑起了渔业发展一部“活”的历史。 5月6日至18日,采访团队连续两周对乐美龙先生进行了采访。乐美龙先生一头银发,面色红润,精神矍铄,在采访中回顾了自己大半生的人生履迹,令前来采访的老师和学生备受震撼。 代表国家,不懂的就要搞懂为止 上世纪70年代初,因工作需要,乐美龙奉命调往北京农林部从事参与联合国第三次海洋法会议、与周边国家签订渔业协定会谈等工作。这一工作无疑具有很大的挑战性,乐美龙笑着说,“我当时也懵掉了,我实事求是的对他们说,我是搞海洋捕捞的,对于海洋法是不太了解的”。但就是在这种情况下,他临危受命,刻苦好学,不懂就沉下心好好钻研,在外交部和海洋局搜集了所能搜集到的所有资料,重新认真细致的学习了海洋法、海洋法会议等相关的所有问题,并作为农林部的代表参加了1973年的联合国第三次海洋法会议。 会议一开就是9年。乐美龙孜孜以求,甚至在会议期间常常泡在联合国图书馆查资料。他很开心地说:“联大图书馆有个好处,他会告诉你哪些资料是可用的,用到哪一天都无所谓”。为了做好相关工作,他认真研读了几乎所有相关资料。日本谈判就是一个例子。“日本人谈判开始是很厉害的。但是后来就不一样了。不论他与哪个国家进行谈判,我基本都看过。最早是我们抗战胜利以后,也就是第二次世界大战以后,他第一个和美国进行谈判。再到1965年与韩国进行谈判,后面同苏联进行谈判。我都尽量做到心中有数。”?就是这种刻苦好学、认真钻研的态度和精神,使捕捞专业出身的乐美龙在不断的积累和学习中,在长期从事与周边国家签订渔业协定会谈等实际工作中,逐渐成为了海洋法方面的权威专家。 有研究,谈判才能有底气 正如乐美龙一直所强调的,平时所做的积累和研究,没有人知道会在什么时候派上用场,只有坚持深入的研究,谈判时才能够有底气。在有一次中日渔业谈判的过程中,日方武断的攻击我们不重视国际上的公约和意见,扬言有许多问题难以与我们进行谈判。乐美龙当即反驳道:“所有的国际渔业协定都是根据国家自己的利益来考虑的,对自己国家利益合理的当然会接受,如果对国家利益不利的,或者有影响的,当然就不能接受。我做我的事,你们做你们的事,包括你们日本在内。”日本人立刻否认,并提出除非中方举出具体案例。乐美龙说:“不用举例子,联合国第一次海洋法会议通过的四个公约:《邻海毗邻区公约》《公海公约》《大陆架公约》《公海捕鱼渔业资源公约》,你们日本为什么《大陆架公约》不签字呢?就是因为《大陆架公约》对你们日本不利啊!” 后来参与谈判的同志们都私下询问乐美龙的专业背景,他们颇为笃定地猜测他肯定是从事国际法律方面的专家,否则不会对法律有这么深入的研究,把日本的外务省都给顶了回去。乐美龙感叹道,“我总觉得,不管我们学什么东西,都一定要认真负责,第一时间掌握资料,常年累积的知识在关键时候就有可能会发挥作用,当然也可能没有什么作用,但是对于我们的工作来讲,一定要认真、细致,一定要把相关材料收集好,尽可能地去探究的更深,只有有了研究,说话才能有底气。” 为了国家权益,每“字”必争 乐美龙在长期从事与周边国家签订渔业协定会谈等工作中,常常为了坚持国家权益,寸土不让、每“字”必争。有一次,在中日渔业谈判协定拟定的过程中,我方在文字上明确表示:一方如果发现对方违规,应该及时通知对方,对方应把“处理后的结果”告诉另一方。而日方的表述不是告知“处理后的结果”,而是告知“采取的措施”。相对于我方“告知处理结果”的明确表述,日方所提出的“告知处理措施”的表达显得含糊不清,到底是怎样处理违规船并不能够确定,是停止作业?继续作业?还是罚款?吊销船长执照?于是我方就向日方说明了这个问题。但日方外务省的人员却表示绝对不能通过“处理结果”这几个字,因为日本所有签订的协定都有一个规定,凡是日本与其他国家签订的所有协定中没有用过的词都不能通过,“处理结果”这几个字在日本谈判中从没有出现过,所以谈判不能通过,就算通过了到时候也会被国会退回来。乐美龙当即反驳指出:“那请问你们渔业的第一个协定是如何拟定的呢?”隐喻日方这个理由根本是说不过去的,但是对方仍然不置可否,谈了很长时间也始终谈不下去。 在这种情况下,乐美龙正式告诉日方:“在签订国际渔业协定过程当中,‘处理结果’四个字你们是用过的”。如此一来,对方十分紧张,提出能否告知是哪项协定。乐美龙说:“是你们自己签订的协定,为什么要我们来说?我只能告诉你们,你们在协定中用过这个词语”。日方立即提出暂停休会,查了一天资料。第二天早上继续开会时态度陡变,表示他

文档评论(0)

ailuojue2 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档