- 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《宋史尹继伦》专用课件
《宋史·尹继伦》 尹继伦,开封浚仪人。父勋,郢州防御使。尝内举继伦以为可用,太祖以补殿直,权领虎捷指挥,预平岭表,下金陵。太宗即位,改供奉官。从征太原,还,迁洛苑使,充北面缘边都巡检使。 尝:曾经 以为:认为 以:任用 下:攻下 名词作动词 改:改任 从:跟从 迁:升迁 充:充任,充当 译文:尹继伦是开封浚仪人,父亲尹勋,曾担任郢州防御使。曾经以内亲举荐尹继伦认为是个可用之才,宋太祖任命他,补为殿直、暂领虎捷指挥,参与平定岭南、攻下金陵 等战役。宋太宗赵光义即位,他被改任供奉官。跟随征伐太原有功,回来,升迁洛苑使,又充任北面边疆都巡检使。 端拱中,威虏军粮馈不继,契丹潜议入寇。上闻,遣李继隆发镇、定兵万余,护送辎重数千乘。契丹将于越谍知之,率精锐数万骑,将邀于路。继伦适领兵巡徼(jiào) ,路与寇直。 中:年间 虏:对敌方的蔑称 馈:供应,供给 潜:暗中 寇:侵犯 辎重:军用物资 乘:古代四马一车为一乘 邀:半路拦截 直:遇到,面对 译文:端拱年间,威慑辽国的边军军粮不足,契丹暗地里商议派兵入侵边境,皇上得知此事,派遣李继隆征发镇州、定州两地的士兵一万多人,护送军用物资几千车。契丹大将于越侦查知道这件事后,率领数万精锐骑兵,将在半路上拦截。尹继伦恰好领兵巡检到此,路上与贼寇相遇。 于越径趋大军,过继伦军,不顾而去。继伦谓其麾下曰:“寇蔑视我尔。彼南出而捷,还则乘胜驱我而北,不捷亦且泄怒于我,将无遗类矣。 趋:通“促”,催促 顾:回头看 寇:贼寇 彼:对方 南:向南 捷:胜利 遗:留下 类:一类人 译文:于越大将军径直催促大军,经过尹继伦的军队,看都不看一眼就离去。尹继伦对部下说“贼寇藐视我们啊,他们南下,如果获得胜利,回来一定会乘胜驱赶我们而回北方,如果他们失败,回来时也会拿我们泄愤,到时我们将无一幸存。 为今日计,但当卷甲衔枚以蹑之。彼锐气前趣,不虞我之至,力战而胜,足以自树。纵死犹不失为忠义,岂可泯然而死,为胡地鬼乎!”众皆愤激从命。 卷甲衔枚:行军时轻装疾进,保持肃静以利奇袭。 蹑:跟踪,跟随 趣:通“趋” 趋向 虞:料想,意料 泯然:消灭,丧失 为:做 从:听从 译文:为今之计,我们应该暗藏兵甲不出声地跟着他们,他们锐气十足地一心向前赶,不会考虑我们的到来,我们一起全力奋战而取胜,足以使自己有所建树。怎么可以被消灭而死,做胡地的野鬼呢!”众位部下听后怒发冲冠而听命。 继伦令军中秣马,俟夜,人持短兵,潜蹑其后。行数十里,至唐河、徐河间。天未明,越去大军四五里,会食讫将战,继隆方阵于前以待,继伦从后急击,杀其将皮室一人。 秣:喂饱 俟:等待 去:距离 会:恰逢,正好赶上。 译文:尹继伦命令军中喂马整顿,等到夜晚,人人拿着短小兵器,悄悄地跟在贼寇后面。行了几十里,到唐河、徐河之间的地带,天还没亮,李继隆布置方阵在前面等待敌人,尹继伦从后面突然冲杀出来,杀了皮氏将领一人。 皮室者,契丹相也。皮室既擒,众遂惊溃。于越方食,失箸,为短兵中其臂,创甚,乘善马先遁。寇兵随之大溃,相蹂践死者无数,余党悉引去。 擒:被擒杀 箸:筷子 为:被 创:伤 溃:散乱 相:互相 悉:全,都 引:带领 译文:皮室,是契丹的相(辽国战场上,皮室一般属于中军紧靠主将的位置,由此可见当时尹继伦以快要冲破中军杀到于越耶律休哥的大帐了)皮室被擒杀,敌军立刻惊慌溃退,于越正在吃饭,筷子都吓掉了,被短兵器击中手臂,伤很重,骑快马先跑了,敌人溃不成军,相互踩踏,死伤无数,剩余的人全部撤走。 契丹自是不敢窥边,其平居相戒,则曰:当避“黑面大王”,以继伦面黑故也。以功领长州刺史,仍兼巡检。 窥:窥视,窥探 戒:通“诫”,告诫 以:因为 故:缘故 以:凭借 领:兼任 译文:契丹从此锐气大挫,再也不敢窥视边境。他们平时相互告诫说 应当避开“黑面大王”,因为尹继伦脸黑的缘故,尹继伦凭借军功升任长州刺史,任然兼任巡检一职 淳化初,著作佐郎孙崇谏自契丹逃归,太宗询以边事,极言徐河之战契丹为之夺气,故每闻继伦名,则仓皇不知所措。于是迁继伦尚食使,领长州团练使,以励边将。 以:用 为:被 夺:夺去 故:所以 领:兼任 励:激励 译文:淳化初(990),著作佐郎(撰编国史的官吏)孙宗谏从契丹逃归,太宗用边防的事来询问他,他极力说在徐河之战契丹被我军挫伤了锐气,所以每次当听到尹继伦的威名,就仓皇不知所措。于是,皇上更加器重尹继伦,提升他为尚食使,并担任长州团练使,以此激励边防将帅。 至道二年,分遣将帅为五道,以讨李继迁。时大将李继隆由灵环路往,逗挠不进。 上怒,急召继伦至京师,授灵、庆兵马副都部署,欲以夹辅继隆也。时继伦已被病,强起受诏。上素闻其嗜酒,以上尊酒赐而遣之。 逗挠:徘徊不前 授:授予(官职) 夹辅:辅佐 被:遭受 强:勉强 遣:
文档评论(0)