- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语颜色词及其引申义
英汉颜色词比较基本颜色词是专门用于描绘事物色彩的词。它们代表的基本颜色幅度较宽,因而具有一定的概括性,在交际中使用频率较高。英语中常见的基本颜色词均可在汉语中找到与之相对应的基本颜色词,但它们有的在指称意义上并不完全对等:
red──红,赤 yellow──黄 purple──紫 black──黑,青
blue──蓝 white──白 brown──棕,褐 green──绿,青
试比较:
green hills青山 brown sugar红糖
black tea红茶 to be brown晒黑了
brown bread黑面包 grey hair 白头发
black in face脸色铁青 white coffee牛奶咖啡
to be looking green苍白,脸上有病色
to be blue in the face with cold冻得发紫
white meat色浅的嫩牛肉、猪肉或煮熟的鸡鸭肉
a white Christmas 大雪纷飞的圣诞节
在象征意义和联想意义方面,英语基本颜色词也并不与其汉语基本颜色词完全对应,这是因为各种色调都有自己独特的含义和寓意,不同民族的人对色彩的反应、欣赏以及被激发的联想因受本文化传统的制约也是不同的。在翻译含有颜色词的短语时要特别注意这一点,不能望文生义,否则就会译错。以下是一些含有颜色词的词组:
to be in the blues 闷闷不乐(兰色在汉语中无此象征意义)
a very white man 非常忠实可靠的人(而中国京剧脸谱中白脸代表奸诈)
a black look 恶狠狠地瞪一眼(汉语中只说白眼)
green-eyed 忌妒的(汉语中只说红眼病)
to be in the red亏损;负债(汉语中有赤字之说)
a white lie无恶意的谎言(尤为礼貌起见所说的慌言,汉语中白色无此含义)
英语和汉语基本颜色词均为实义词,能以名词、动词、形容词和副词等不同词性出现。但在组词和构词方式上,英语基本颜色词有着自己的特点,如颜色词前附加deep, dark, 则表示该颜色的深浓;附加light, pale, 则表示该颜色的浅淡;附加bright, rich, vivid, dull, pale, dirty, murky or darkling ,则表示在颜色的明暗。再如颜色词若有后缀-ish,则表示该色浅或微带……色;两个颜色词组合在一起,则表示混合色(如:yellowgreen黄绿色);两个颜色词被and连在一起,则表示花色(如:green-and-white)。
颜色与人类的生活息息相关,我们我们无时无刻不在与颜色打交道。大千世界的颜色种类无穷无尽,有各自的独特物理属性,在语言中也有鲜明生动的体现。
对颜色的认知,是人类最基本的认知范畴之一。人类对颜色的认知,是有很明显的共同处的。发映在语言上,就是虽然各种语言表达颜色的词汇数量差别较大,但是表达颜色的基本词汇,如黑、白、红、黄、绿、蓝等,在很多语言中都是相通的,是非常一致的。不过,由于各民族文化风俗,地理位置,历史传统,宗教信仰,民族心理,思维习惯等方面差异,颜色词语有时有表现出各民族独特的“个性”,带有显著的文化烙印。这就使得颜色词语的翻译,可以采用不同的方法。
下面,先让我们来比较一下英汉两种语言中一些常见颜色词汇的异同。
A. red(红色)
无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红色字体。因此,red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组:
red figure:赤字
red ink:赤字
in the red:亏损
red-ink entry:赤字分录
red balance:赤字差额
除此之外,还有如?
red cent:一分钱;red gold:纯金;red tip on stock market:指股票市场的必威体育精装版情报
汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”。例如:
红糖:brown sugar
红茶:black tea
红榜:honour roll
红豆:love pea
红运:good luck
红利:dividend
红事:wedding
red wine: 红酒
red ruin: 火灾
red battle: 血战
red sky: 彩霞
B. black(黑色)
在英语中经常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味。例如:
black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)
black market:黑市交易或黑市(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场
您可能关注的文档
- 英语四级考前每天十个高频词汇.doc
- 英语四级常考语法归纳.doc
- 英语四级常考高频词汇.doc
- 英语四级选词填空技巧与历年真题.doc
- 英语培训机构的管理和推广.doc
- 英语学习_新视野大学英语读写教程第二版第2册网上作业答案.doc
- 英语学习兴趣论文高中研究性学习课题论文.doc
- 英语学习的方向.doc
- 英语学习的方法和误区.doc
- 英语学习的根本想象模拟法.doc
- 人教版数学六年级上册 第一单元 第5课时 分数乘小数.pptx
- 人教版数学六年级上册 第四单元 第3课时 比的应用.pptx
- 人教版数学六年级上册 第五单元 第5课时 圆的面积-2.pptx
- 人教版数学六年级上册 第一单元 第7课时 解决问题-1.pptx
- 人教版数学六年级下册 第二单元 第4课时 利率.pptx
- 人教版数学六年级上册 第一单元 第8课时 解决问题-2.pptx
- 人教版数学六年级下册 第五单元 第2课时 鸽巢问题的一般形式.pptx
- 人教版数学六年级下册 第四单元 整理和复习.pptx
- 人教版数学六年级上册 第一单元 第3课时 分数乘分数-1.pptx
- 人教版数学六年级下册 第六单元复习第2课时 可能性.pptx
最近下载
- 初中课外文言文100篇.doc
- 期中模拟测试卷(试题)-2024-2025学年一年级上册语文统编版(2024).docx VIP
- 高中英语_阅读课U2 Mother of Ten Thousand Babies教学设计学情分析教材分析课后反思.doc
- 《小学语文课程与教学论》课件——第七章 口语交际教学.pptx VIP
- 2024 ESC慢性冠脉综合征指南解读(全).pptx
- 国家与人口基础信息库建设项目建议书.doc
- 期中试题-2024-2025学年一年级上册语文统编版(2024).docx VIP
- 第十七章分子标记辅助选择育种习题及答案.docx
- 2013年通用安装工程计量规范.pdf
- 2024年全国各地中考试题分类汇编(一):现代文阅读含答案.docx
文档评论(0)