网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

精品教程第四册汉译英练习答案.docVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit 1 15. 当火车接近站时,它放慢了速度。(slow down, approach)(参考Ex.3-2, PP 17) The train slowed down as it approached the station. 开汽车过路口时,应该首先降低车速。 When driving across a crossing \ intersection , firstly you should slow down your car . 16. 学生会呼吁同学们诚实参加考试。(call upon) The student union calls upon students to take exams honestly. 市政府号召本地区的企业为当地的慈善事业做贡献。(call upon) (参考Ex.1-15, PP 20) The city govrnment\ The City Council\ municipal government calls upon the local enterprises\businesses to make contributions to the local charities. 17. 许多夫妻以性格不合为由认为(证明)他们的婚姻破裂是合理的。(justify) (参考Ex.1-13, PP 20) Many couples tend to justify the breakdown of their marriage on the grounds of conflict of personalities. 许多学生以担心考试挂科为由认为考试作弊是合理的。(justify, in fear of) Many students justify the cheating in the exam on the grounds that they are in fear of failing in the exam. 他出于担心受伤从来不打篮球。(in fear of) (参考Ex.2-4, PP 24) He never played basketball in fear of getting injured. 18. 政府已经采取了各种措施来加速经济增长速度。(accelerate the rate of)(参考Ex.1-17, PP 20) The government has taken various measures to accelerate the rate of economic growth. 政府已经采取了各种措施来降低房价增长速度。(slow down the rate of) The government has taken various measures to slow down the rate of housing price. Unit2 16. 这房间只对女士开放.(exclusively) This room is exclusively for women. 17他的决定似乎是很不明智的。(irrational) His decision seems quite irrational 18. 我的收入取决于我的工作量。(depend on) The amount I earn depends on the amonut of work I’m doing. 19. 我们得对我们的计划稍加修改。(modify) We have to modify our plan a little bit. Unit4 版本一 严格意义上来说,这不是一件古典音乐作品。 In the strict sense, it is not a classical musical works. 过去我父亲为了谋生和养家糊口不得不工作十几个小时。 In the past, my father had to work more than ten hours to earn a living and support his family. 在这个问题上他的想法恰巧和我一致。 In the matter, his opinion coincides with mine. 据猜想,他最多也就60岁。 At a guess, he is no more than 60 years old. 美国南北战争彻底废除了奴隶制度。 The American Civil War abolished slavery thoroughly. 她

文档评论(0)

taotao0c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档