- 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试谈招投标文件的语言特点
试谈招投标文件的语言特点(《中国翻译》2001年第2期)-
摘要: 本文通过大量的实例从语法、词汇、修辞、章法、术语、逻辑和风格等不同角度系统地分析招投标文件资料汉英互译的语言特点,剖析国内权威出版社在招投标文件编写和翻译中存在的误区,探讨理解和翻译招投标文件应注意的事项及应遵循的原则,提出了作者自己的一些见解。关键词:理解与翻译;招投标;合同文件中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1000-873X(2001)02-0056-05A Study of the Linguistic Characteristics of Bidding Tender DocumentsLiu Zuo-yong(Shougang Construction Corporation, Beijing 100043, China)Abstract: This paper studies the linguistic characteristics of bidding tender documents in translation, from Chinese to English and vice versa, by focusing on a number of topics — grammar, vocabulary, rhetoric, structure, terminology, logic and style. Then, through a comprehensive and systematic analysis of examples of misinterpretation and of translation errors evident in tender and bidding documents and other similar contractual material published in authoritative mainland publications, the author highlights the problems and pitfalls encountered by professional translators in the fields of international trade and industrial project contracting, and lays down some general principles for dealing with these problems.Key words: comprehension and translation; bidding and tendering; contract documents随着全球经济贸易一体化进程的不断推进,越来越多的中国企业参与国际商业竞争,一种新型的贸易方式 —— 招投标 —— 逐渐为国人所知,并得到采用和推广。按照国际惯例,采用招标方式采购货物、工程和服务时,与招标采购活动有关的一切文件资料,包括招标文件、投标文件、合同文本、买卖双方往来信函等,均须用英文编制,即使允许用非英文的语言编制,也须随附一份英文译本备案,当发生意义解释分歧时以英文版本为准。因此招投标文件相关资料的理解和翻译就成了竞标的基础工作,贯穿着整个竞标过程,必须予以足够的重视。招标是买方发出的询盘,而投标则是卖方报出的实盘。无论是招标文件还是投标文件实质上是一种商业合同,一旦为对方接受就具有法律的约束力,要不折不扣地执行。这一实质就要求招投标文件措词要精当、结构要严谨、术语要专业、思维要缜密、文体要正规、语意要明确、排除一切歧义的可能,以防今后在执行时对方钻空子,逃避应承担的责任和义务。所以招投标文件不同于一般的文件,具有自己的特点:1. 大量使用专业术语。这些专业术语近似于行话,尽管具有国际通用性,有明确的特定含义,但一般辞书中往往查不到,不了解招投标业务的人很难准确地理解和翻译。如:Procurement:采购,并非一般辞书上释义:获得;Pre-qualification:对投标人进行的投标资格预审;Pre-qualification documents是投标资格预审文件;Pose-qualify:对投标人进行的投标资格后审。Pre-bid meeting:标前会,是招标人在投标人提交投标书以前组织投标人参加的项目介绍调研会议,旨在向投标人交待清楚诸如工程范围、技术经济要求等内容,澄清招标文件中可能存在的疑义,解答投标人提出的与招投标有关的问题。有时标前会与现场考察活动同时进行
您可能关注的文档
- 科研优质课说课稿.doc
- 科研基本方法论文.doc
- 科研工作量计算方法.doc
- 科研兴校固根基科研兴教促发展.doc
- 科研文献检索方法(全面).doc
- 科研方法应用案例.doc
- 科研立项社会实践成果封面论文格式要求.doc
- 科研训练实验报告模板.doc
- 科级管理人员伍队状调况研报告.doc
- 科级管理人员队伍状况调研报告.doc
- 福莱特玻璃集团股份有限公司海外监管公告 - 福莱特玻璃集团股份有限公司2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 广哈通信:2024年度环境、社会及治理(ESG)报告.pdf
- 招商证券股份有限公司招商证券2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 宏信建设发展有限公司2024 可持续发展暨环境、社会及管治(ESG)报告.pdf
- 品创控股有限公司环境、社会及管治报告 2024.pdf
- 中信建投证券股份有限公司2024可持续发展暨环境、社会及管治报告.pdf
- 洛阳栾川钼业集团股份有限公司环境、社会及管治报告.pdf
- 361度国际有限公司二零二四年环境、社会及管治报告.pdf
- 中国神华能源股份有限公司2024年度环境、社会及管治报告.pdf
- 广西能源:2024年环境、社会及治理(ESG)报告.pdf
最近下载
- 党课讲稿:坚持以人民为中心的发展思想.doc VIP
- 幼儿园 中班数学《排排队—高矮长短排序》.pptx VIP
- (高清版)B-T 7025.1-2023 电梯主参数及轿厢、井道、机房的型式与尺寸 第1部分Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ、Ⅵ类电梯.pdf VIP
- 房屋租赁合同--2.doc VIP
- 2023星闪无线短距通信技术(SparkLink1.0)产业化推进白皮书.docx
- 大学生就业教育主题班会.pptx
- 2023届合肥高三二模作文“言与行”导写及范文.docx
- 《网络信息辨真假》(共12张PPT).pptx VIP
- 党纪学习教育六大纪律研讨发言提纲.docx VIP
- 湘少版小学英语修订教材解读.pptx VIP
文档评论(0)