中国菜英文译名1.doc

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国菜英文译名1

北京市菜单英文译法 (讨论稿) 北京市人民政府外事办公室 北京市旅游局 目 录 Table of Contents 翻译的原则 中餐 Chinese Food 冷菜类 Cold Dishes 热菜类 Hot Dishes 猪肉 Pork 牛肉 Beef 羊肉 Lamb 禽蛋类 Poultry and Eggs 蕈类 Mushrooms 海鲜类 Seafood 蔬菜类 Vegetables 豆腐类 Tofu 燕窝类 Bird’s Nest Soup 汤类Soups 煲类 Casserole 主食、小吃 Rice, Noodles and Local Snacks 西餐 Western Food 头盘及沙拉 Appetizers and Salads 汤类 Soups 禽蛋类 Poultry and Eggs 牛肉类 Beef 猪肉类 Pork 羊肉类 Lamb 鱼和海鲜 Fish and Seafood 面、粉及配菜类 Noodles, Pasta and Side Dishes 面包类 Bread and Pastries 甜品及其他西点 Cakes, Cookies and Other Desserts 中国酒 Chinese Alcoholic Drinks 黄酒类 Yellow Wine 白酒类 Liquor 啤酒 Beer 葡萄酒 Wine 洋酒 Imported Wines 开胃酒 Aperitif 白兰地 Brandy 威士忌 Whisky 金酒 Gin 朗姆酒 Rum 伏特加 Vodka 龙舌兰 Tequila 利口酒 Liqueurs 清酒 Sake 啤酒 Beer 鸡尾酒 Cocktails and Mixed Drinks 餐酒 Table Wine 饮料 Non-Alcoholic Beverages 矿泉水 Spring Water 咖啡 Coffee 茶 Tea 茶饮料 Tea Drinks 果蔬汁 Juice 碳酸饮料 Sodas 混合饮料 Mixed Drinks 其他饮料 Other Drinks 冰品 Ice 中餐 冷菜(Cold Dishes) 白菜心拌蜇头 Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 白灵菇扣鸭掌 Mushrooms with Duck Feet 拌豆腐丝 Shredded Tofu with Sauce 白切鸡 Boiled Chicken with Sauce 拌双耳 Tossed Black and White Fungus 冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce 冰镇芥兰 Chinese Broccoli with Wasabi 朝鲜辣白菜 Korean Cabbage in Chili Sauce 朝鲜泡菜 Kimchi 陈皮兔肉 Rabbit Meat with Tangerine Flavor 川北凉粉 Clear Noodles in Chili Sauce 刺身凉瓜 Bitter Melon with Wasabi 豆豉多春鱼 Shisamo in Black Bean Sauce 夫妻肺片 Pork Lungs in Chili Sauce 干拌牛舌 Ox Tongue in Chili Sauce 干拌顺风 Pig Ear in Chili Sauce 怪味牛腱 Spiced Beef Shank 红心鸭卷 Sliced Duck Rolls with Egg Yolk 姜汁皮蛋 Preserved Eggs in Ginger Sauce 酱香猪蹄 Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 酱肘花 Sliced Pork in Soy Sauce 金豆芥兰 Chinese Broccoli with Soy Beans 韭黄螺片 Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 老北京豆酱 Traditional Beijing Bean Paste 老醋泡花生 Peanuts Pickled in Aged Vinegar 凉拌金针菇 Golden Mushrooms and Mixed Vegetables 凉拌西芹云耳 Celery with White Fungus 卤水大肠 Marinated Pork Intestines 卤水豆腐 Marinated Tofu 卤水鹅头 Marinated G

文档评论(0)

书是爱的奉献 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档