- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英文产品说明书的翻译模板
英文产品说明书的翻译 英文产品说明书的语法特点 英文产品说明书的若干常用句型 课堂练习 英文产品说明书的语法特点 英文产品说明书倾向于多用动词现在时态 动词ing 形式、动词ed 形式和不定式出现频率高,动词的同根名词也时常出现 经常使用名词化结构 复合句多,信息结构的安排多采用末尾焦点和后部重荷的原则 常采用各种省略手段,或简化或避免重复 英文产品说明书的语法特点-1 The AQUA White Concentration Lotion protects the skin from damage caused by UV rays. 英文产品说明书倾向于多用动词现在时态 英文产品说明书的语法特点-2 Enriched moisturizing ingredients leave skin feeling soft and refreshed To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual carefully. 动词ing 形式、动词ed 形式和不定式出现频率高,动词的同根名词也时常出现 英文产品说明书的语法特点-3 Cisco network module hardware installation guide(思科牌网络模块硬件安装指南) If you operate and maintain arc welding equipment, you will run potential hazards. Operation and maintenance of any arc welding equipment involves potential hazards. If the machine is not allowed to stop operation for the required time, the thermal overload device will be started. Failure to allow unit to idle for the required period will activate thermal overload device. 常采用名词化结构 英文产品说明书的语法特点-4 Pantene Pro2V Treatment Shampoo now contains even more ProVitamin B5 , which deeply penetrates your hair from root to tip ,making it healthy and shiny. 复合句多,信息结构的安排多采用末尾焦点和后部重荷的原则 英文产品说明书的语法特点-5 Usage and dosage: 6g, twice a day. 常采用各种省略手段,或简化或避免重复 英文产品说明书的若干常用句型-1 (情态动词) be 十形容词(或过去分词) 十目的状语 这种句型常用于文章开头,说明该产品是做什么用的 This press is mainly suitable for cold working operations ,such as punching, blanking ,bending , shallow drawing ,cutting and so on. This Product can be used in hot water or steam line with the temperature limited to 225°C. is used for...is used to...is used as...is designed to...is suitable to be used in...is available for (to)...may be applicable to...may be used to...can be used as... can be designed as...is adapted for (to)...is designed to be... so as to...is capable of... 英文产品说明书的若干常用句型-2 (情态动词) + be + 介词短语 情态动词should ,can ,may + be + 介词短语,这种句型用于说明物体的特征、状态和范围,以及计量单位等。 CYJ15 型抽油机的结构紧凑。 The type CYJ15 oil pumping ma
您可能关注的文档
- 第9章 模板和库的应用.ppt
- 第七讲 我国古代地方行政制度.ppt
- 第七章公共伦理制度建设.ppt
- 管理层讨论与分析.doc
- 第三章国家药物政策与管理制度.ppt
- 第九章+培训成果转化.ppt
- 管理幅度与管理层次.doc
- 第二章 市场准入制度.ppt
- 第二讲 大学生的心理发展特点及.ppt
- 第二章劳动合同与社会保险法律制度.ppt
- 传统辽点示例.pdf
- 综合管廊风险源辨识清单、本体结构典型病害处置措施、入廊管线典型病害处置措施.pdf
- 既有住宅适老化套内、公共空间评估表、室外公共部分评估与判定表、建筑设备与设施改造评估与判定表.pdf
- 大型地下矿山数字化智能化转型典型路径方案.pdf
- 森林生态环境损害鉴定评估报告书编制要求、动植物资源调查表、生态服务功能评估方法及参数、古树名木损害价值评估方法.docx
- 江苏省主要造林树种苗木质量分级表.docx
- 鹿鸣宴、襄平宴、阖和家宴、红楼宴.pdf
- 大型露天矿山数字化智能化转型典型路径方案.pdf
- 小型地下矿山数字化智能化转型典型路径方案.pdf
- 中型地下矿山数字化智能化转型典型路径方案.pdf
文档评论(0)