合同的翻译 修订.ppt

  1. 1、本文档共69页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Translation of Contract Definition Contracts are agreements between equal natural persons, legal persons and other organizations for the purpose of establishing, altering and terminating mutual civil rights and obligations. (Contract Law of People’s Republic of China) 合同是平等主体的自然人、法人、其他组织之间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议。 国际商务合同的种类 Categories of International Business Contracts 1) Contracts for International Sale of Goods 国际货物销售合同 2) Contracts for International Technology Transfer 国际技术转让合同 3) Contracts for Sino-foreign Joint Ventures 中外合资经营企业合同 4) Contracts for International Engineering Projects 国际工程承包合同 5) Contracts for Compensation Trade 补偿贸易合同 6) Contracts for Sino-foreign Cooperative Development of Natural Resources 中外合作开采自然资源合同 7) Contracts for International Leasing Affairs 涉外租赁合同 8) Contracts for Sino-foreign Credits and Loans 涉外信贷合同 9) Contracts for Foreign Labor Services 涉外劳务合同 10) Contracts for International Build-Operate-Transfer 国际BOT投资合同(建设-经营-移交) 按照格式的繁简程度的不同,国际商务合同可以采取: 正式合同(Contract) 协议书(Agreement) 确认书(Confirmation) 备忘录(Memorandum) 定单(Order)等书面形式。 合同的语言特征 程式化 准确性 严谨性 一致性 庄重性 简明化 程式化 出口合同 本合同于由ABC贸易有限公司(以下简称“卖方”)和 XYZ贸易有限公司(以下简称“买方”)于2012年8月5日签订。买卖双方同意按以下条款购买、出售下述商品。 Export Contract This Contract is entered into this 5th day of August 2012 between ABC Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Seller”) who agrees to sell, and XYZ Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Buyer”) who agrees to buy the following goods on the following terms and conditions. This Contract is made this 16th date of Oct.,1998 in Beijing,China by and between ABC (Full Name) Company under the Law of ,having its registered address in ,Its legal address is (hereinafter referred to as the “Buyer) and DEF (Full Name) Company under the Law of ,having its registered address In ,its legal address is (hereinafter referred to as the “Seller);whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the following goods on the terms and condit

文档评论(0)

16588ww + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档