租赁合同(英文版).doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
租赁合同(英文版)

房屋租赁合同 Building to rent a contract 1. 立合同当事人: 1. Set the parties to a contract: 甲方(出租方): Party a (the lessor) : 乙方(承租方): Party b (lessee) : 2. 租赁标的及用途: 2. Lease mark and use: 经上海欣语房地产经纪事务所(简称“居间方”)的居间服务,甲方将位于上海市 松江 区 三新北 路900 弄 The scripture HaiXin language real estate brokerage firm (hereinafter referred to as intermediate party) of the intermediary service, party a will be located in Shanghai songjiang area sanxin north road 900, lane ` 702 号 401 室物业(简称“该房屋”)出租给乙方。签订本合同前,甲方已告知乙方该房屋 已 ( 已 / 未 )设定抵押。该房屋的建筑面积总计 123.18 平方米。交房标准:甲方将该房屋钥匙交付给乙方并由甲、乙双方签署《房屋交接书》(详见附件)。 ` number 702 401 room property (hereinafter referred to as the house) lease to party b. Before signing this contract, party a shall inform party b has the houses have (has/has not) set mortgage. The houses are building a total area of 123.18 square meters. Make a room standard: party a will this house key delivery to party b by party a and party b and signed the housing transfer book (see appendix a). 3. 租赁期限 3. Lease term 租赁期限为 壹 年,自 2012年 10 月 19日起至 2013 年 10 月 18 日止。 The lease term for one year, since on October 19, 2012 up to on October 18, 2013, stop. 若甲方未能于本条约定的起租日向乙方交付该房屋,则每逾期一日,甲方应按日租金的壹倍向乙方支付逾期违约金,直至甲方向乙方实际交付该房屋之日止,且起租日相应顺延,租赁期限不变。如甲方逾期未交房超过七日,除应向乙方支付逾期违约金外,在未经乙方谅解的情况下视为甲方擅自终止租赁关系,甲方须按本合同第9条约定承担违约责任。 If party a fails to the agreed on hire, party b to deliver to the house, then each one day overdue, party a should press day rent one times pay to party b the overdue liquidated damages, party b until the actual delivery date on this building, and lease inception postpone, the lease term changeless. If party a fails to make a room more than seven days, in addition to pay to party b the overdue penalty outside, without understanding party b under the condition of without authorization as party a termination of the lease relation, party a shall according to the contract article 9 shall bear the liabilities for breach of contract. 4. 租金 4. Rent 4.1 数额:每月 人民币 币 8800.00元(大写: 捌 千 捌 百 零 拾 零 元整)。 The

文档评论(0)

16588ww + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档