网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

GoogleTranslatorToolkit的使用方法.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
GoogleTranslatorToolkit的使用方法

Google Translator Toolkit的使用方法 Google Translator Toolkit是Google为翻译人员提供的翻译辅助一体化服务(包括翻译辅助,机器翻译,协作工具和沟通工具)。 以下称Google Translator Toolkit为GTT。 本文有多处内容翻译自google帮助文档。如果发现本文在翻译上包含差别用语,请相信并可以认定本文在翻译的阐述和措辞上是中立的。本文无限期地不提供任何与版权相关的声明。 注意:如果图片无法显示,可能是被墙了。 开始使用GTT 前往,使用你的Google账号登陆,填写一些信息。 登陆之后,先进行一些设置。点击”设置“。 在”常规”标签中,可选择是否显示Gtalk聊天窗口。 在”编辑”标签中,建议选中”用原文而不是机器翻译预填充“和选中”自动打开工具箱“,以便我们在翻译中总是能看到术语和翻译记忆的视图。设置完成后按下” 保存“。 上传源文件 在设置好源语言和目标语言后,你可以上传一个文件进行翻译。 请为它命名:为建立的翻译项目命名,可以稍后在编辑视图的标题栏双击进行更改。 源语言:设置原文文本的语言 目标语言:设置目标文本的语言 使用翻译记忆库:在列表中选择一个翻译记忆库,可以是全球共享翻译记忆库或之前上传过的翻译记忆库 使用术语库:在列表中选择一个之前上传过的术语库 工作界面 工作界面包括6项: 进行中 翻译进行中的文档 隐藏 被隐藏的文档 垃圾箱 已删除的文档,稍后可以还原 共享者 协作编辑者的列表 翻译记忆库 存储原文和译文片段的数据库 术语库 保存术语的词汇列表 术语库的编辑 一个术语库的在翻译中工作的例子。 术语库只接受UTF-8编码的逗号分隔文件(.CSV)格式。电子表格软件(如Microsoft Excel、OpenOffice Calc)可以轻松地编辑和输出这种格式。当然也可以使用文本编辑器编辑这种格式。如果你要编辑一个日中术语库,CSV文件在文本编辑器中每行(除第一行 外)的格式是 [日文术语][半角逗号][中文术语][换行] 要注意的是,你在必须在第一行写上各个语言的区域代码。比如,在编辑纯文本的.CSV术语表时,我总是会把第一行编辑成 ja,zh-CN 也可以使用电子表格软件进行编辑,将A1单元格的值修改为 ja 将B1单元格的值修改为 zh-CN 像这样编辑你的术语表: 然后保存为CSV格式。就可以上传到GTT术语库了。 各种语言的区域代码和关于CSV格式的说明可以参照这里。 翻译记忆库 GTT只支持上传TMX格式的翻译记忆库。你可以使用Xbench这个工具TMX格式和CSV,XLIFF等格式之间转换。 在翻译记忆库下拉列表中,你可以选择使用之前上传的翻译记忆库或使用全球共享翻译记忆库。 在工具包中编辑 包括3大部分。左半部分为源文本,右半部分为目标文本。你要把译文输入在右方的编辑框内。在默认的情况下,使用的是竖排布局。布局和编辑框的位置都可以更改。 下方的工具包包含全球翻译记忆库的自动有哪些信誉好的足球投注网站结果、机器翻译的结果和术语库的有哪些信誉好的足球投注网站结果。在找到了一个或者多个匹配的结果之后,就可以通过点击 采用翻译 按钮来应用翻译。 如果要在译文中查找关键字,可以通过点击自定义翻译有哪些信誉好的足球投注网站,自定义关键字并在全球翻译记忆库,词典和术语库中进行有哪些信誉好的足球投注网站。 通过点击查看|显示横向(纵向)面板,可以将位于下方的工具包移动到视图右方。更改显示布局为横向或纵向(默认)。 通过点击编辑框右上角的 弹起编辑框 (一个指向右上方的箭头),可以把编辑框的位置固定。拖曳编辑框窗口并移动它到你想要的位置。 在翻译完成后,通过点击共享|下载可以将译文文本下载下来。 协同工作 通过点击共享|邀请他人,可以把翻译工作与你的协作者共享(比如译文的翻译或校对人员)。注意,上传的翻译记忆库和术语库也是可以设置为共享的。 如果单击提交邀请,你的协作者会收到一条来自Google的电子邮件,电子邮件中包含了一条指向协同翻译文档的链接。 如果单击跳过发送邀请这一步骤,可以直接将你的协作者直接添加到项目中,这样就可以让你的协作者直接参与到翻译之中来而不需要发送邀请邮件。 支持上传文件格式 文本文件(.txt) HTML Microsoft Word(.doc) 开放文档格式(.odt) RTF SubRip(.srt) SubViewer(.sub) 快捷键 一些快捷键。比较常用的是Ctrl+Up和Ctrl+Down,以及还原为源片断的快捷键Ctrl+Shift+S,使用翻译记忆进行匹配的快捷键Ctrl+Shift+L。 恩?好像某2个快捷键在哪里见过? 移动系 Ctrl+J / Ctrl+Up Arrow 移动到下一个片段 Ctrl+K / Ctrl+Down Arrow 移动到

文档评论(0)

eanp35308 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档