网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

法律题材翻译.ppt

  1. 1、本文档共62页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
法律题材翻译

第六章 法律题材翻译 法律题材文本特点 法律英语的词汇特征 一、古英语和中世纪英语 二、拉丁语和法语 三、法律术语和行话 四、具有法律意义的常用词 五、同义词或近义词的并列 六、准确性词语和模糊性词语 七、情态动词 古英语词语 aforementioned foregoing hereby herein hereto notwithstanding pursuant to saith thereof to wit wherefore 前述的 前述的 特此 于此处 至此 尽管 根据 说(第三人称单数现在时) 其 即 为何,因此 拉丁语 alibi bona fide ex parte habeas corpus in re inter alia lex fori per capita per se prima facie quorum ultra vires versus 不在犯罪现场 善意 单方 人身保护令 有关…事宜 在其他事项中 法院地法 人均 本身 初步的,表面的 法定人数 越权行为 诉,对 法语 easement force majeure laches lien suit tort trespass 地役权 不可抗力 疏忽延误 留置权 诉讼 侵权 侵犯、闯入私人领地 常见的法律术语 clause 条款 decree 法令 draft 法案,草案 law enforcement 法律的实施 legislation 立法 offender 罪犯 specific performance 实际履行 will 遗嘱 常见的法律行话 alleged 被指控的 cause of action 诉由 damages 赔偿金 day in court 出庭日 due process of law 法律正当程序 issue of fact 事实上的争论点 issue of law 法律上的争论点 legal fiction 法律拟制 material evidence 关键证据 plea bargain 辩诉交易(认罪求情协议) reasonable doubt 合理怀疑 reasonable man 正常的人 subrogation 代位权 without prejudice 不使合法权利受到损害 具有法律意义的常用词 常用词 action brief construction finding motion practice security service 一般意义 行动 简短的,简洁的 建设 发现 运动 练习,实践 安全 服务 同义词或近义词的并列 acknowledge and confess authorize, direct and empower business, enterprise and undertaking by and with cancel, annul and set aside cease and come to an end cease and terminate final and conclusive for and on behalf of give and grant have, hold and

文档评论(0)

yan666888 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档