中日对照经典歇后语.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中日对照经典歇后语

中日对照经典歇后语前文 后文 かけことば こころ 牵牛花当喇叭 吹不响 朝顔の花をラッパ変わりに (ほらを)吹いても鳴らぬ。誰も言う事を聞かない 前脚不离后脚 紧挨(密切) 前足は後ろ足と離れない きっちりくっ付いている 前晌栽树,后晌歇凉 没那么快当 朝に木を植えて午後その木陰で涼もうとする 早計すぎる 浅碟子盛水 一眼看到底 平らな皿に水を入れる 一目で底まで見え見え 浅滩行船 进退两难 浅瀬に船を航行させる 前へも後ろへも中々進まぬ 枪子儿卡壳 打不响 弾丸の薬莢が弾倉につまる 打てない。事が始まらぬ 枪打出头鸟 第一个先倒霉 最初に頭を出した鳥は撃たれる 言い出しっぺは損をする 强盗抓小偷 贼喊捉贼 強盗が泥棒を捕らえる 悪人が悪人呼ばわりする 强龙斗猛虎 你死我活(都是好汉) 竜と虎の闘い 生きるか死ぬか。両雄並び立たず 强将手下无弱兵 师高弟子强強 将のもとに弱卒なし 先生が立派なら弟子も当然 墙里的柱子 光出力,不露面(暗中出力) 壁の中の柱 表に出ずに尽力する(縁の下の力持ち) 巧媳妇 难做无米之炊 巧みで利口な嫁 ない袖は振れぬ 俏大姐的发髻 输(梳)得光光的 粋な娘さんの結った髪 ぴかぴか(=すってんてん) 青石板上刷石灰 一清(青)二白 青石の板の上に石灰を塗る 明々白々。清廉潔白 清水煮豆腐 淡而无味 豆腐の水煮 まったく味気なし 清晨吃晌饭 早哩 朝っぱらに昼食をとる 早すぎる。慌てるな 晴天打雨伞 多此一举 晴れているのに傘をさす 余計なこと。一つ余分 请修锁的补锅 找错人啦 鍵やさんに鍋修理させる 見当違い。相手を間違える 请客不做菜 空头人情 客を招いてご馳走しない うわべの情。人情の空手形 蚯蚓的孩子 土生土长 ミミズの子供 地元の育ち。泥臭さ十二分 娶了媳妇不要娘 忘恩负义 嫁を貰って母親を捨てる 恩知らず 娶媳妇嫁女儿 来一个走一个 嫁をとって娘を嫁にやる プラス 去了咳嗽添了喘 毛病不少 咳はなくなったが喘息がでてきた 故障百出。問題ばかり 日里点灯笼 白费蜡 昼間に提灯を点す 無駄遣い 绒毛鸭子初下河 一切从头学起 雛のアヒルが始めて川に出る すべて始めから学び始める。初心者。新参者 如来心肠弥陀面 一生(身)慈悲 如来の心根、阿弥陀の顔 何事もすべて慈悲の心 如来佛打嚏喷 非同小可 如来のくしゃみ ただ事にあらず。由々しき事 如临深渊,如履薄冰 战战兢兢 深淵に赴き、薄氷を踏むが如し 戦々恐々。おっかなびっくり 撒手的气球 无牵无挂 手から離れた風船 何の気兼ねもこだわりもない 三分面粉加七分水 十分糊涂 饂飩粉三分に水七分 十分どろどろ(=間抜け) 三伏天的凉风 来的是时候 土用の涼風 待ってました 三九天卖凉粉 不识时务 真冬にところてん売り 時世 三个臭皮匠 顶个诸葛亮 三人寄れば 文殊の知恵 三加二减五 等于零 三プラス二マイナス五 結局はゼロ。もとの木阿弥 三岁娃娃贴对联 不知上下 三才の子供が対の短冊貼り 上下の区別もわからない 杀鸡取旦 只顾当前利益 鶏を殺して卵を取り出す 目先の利益優先 杀鸡用牛刀 小题大作 鶏料理に牛刀を使う 些細なことを大げさに 砂锅捣蒜 一锤子买卖 土鍋で大蒜をたたきつぶす 一発勝負の商売 筛子当水桶 漏洞百出 ふるいを水桶にする 穴だらけ。手落ちばかり 上天摘星星 异想天开 空に上がって星をとる とんでもない考え 上岸的螃蟹 横行霸道 陸に上がった蟹 横暴 上街不带钱 闲溜(看热闹) 街へ出るのに金持たず 暇つぶし。ひやかし 舌头上抹蜜 尽讲甜话 舌に蜜を塗る 甘い言葉ばかり話す 蛇吞象 不自量 蛇が象を飲み込む 身の程知らず 射人先射马 擒贼先擒王 人を射るには先ず馬を射よ 賊を捕らえるにはまず首魁を 什么病开什么方 对症下药 薬の処方は病状による 状況に応じて解決法を考慮 什么人说什么话 立场不同,看法不同 人はその人なりの話をする 立場が違えば、見方も異なる。十人十色 十八罗汉请观音 客少主人多 十八羅漢が観音さんを招待 客は少なく主人側は大勢 十五的月亮 好圆(缘) 十五夜のお月さん とっても丸い(=良縁) 石沉大海 无消息(没回音) 石が海に沈む こだま(=返事)なし 拾芝麻丢西瓜 贪小失大 ごまを拾うため西瓜を捨てる 小事の為に大事を失う 收生婆说媒 一包到底 産婆さんが仲人口をきく とことんすべておまかせ 瘦死的骆驼 比马大 痩せて死んだ駱駝 それでも馬より大きい。腐っても鯛 受惊的兔子 东跑西窜 驚きおののいた兎

您可能关注的文档

文档评论(0)

hh83kxy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档