网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

杭州方言与普通话的对比研究-开题报告.doc

杭州方言与普通话的对比研究-开题报告.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
杭州方言与普通话的对比研究-开题报告

浙江财经学院东方学院学年论文  开 题 报 告 表格不对,现在是毕业论文开题报告 论文题目: 杭州方言与普通话对比研究                           学生姓名  俞浩文 指导教师 郭振伟 分 院 人文与艺术分院 专业名称 汉语言文学 班  级  10文学1班 学  号 1020900141 2013年 12 月 17日 浙江财经学院东方学院学年论文开题报告 学生姓名 俞浩文 学 号 1020900141 分院 人文与艺术 班 级 10文学1班 论文(设计)题目 杭州方言与普通话的对比研究 指导老师姓名 郭振伟 职 称 讲师 指导老师研究方向 应用语言学 一、论文(设计)选题的依据(选题的目的和意义、该选题国内外的研究现状及发展趋势、主要参考文献等) (一)选题的目的与意义 时代发展的要求随着普通话的逐步推进,许多地方的家乡话已逐步被汉语普通话同化,但作为民族优秀非物质文化遗产之一的方言,不应随之消失。保护非物质文化遗产是我们这一代有责任的文化人的社会责任。 国家政策的导向近年来,随着许多非物质文化遗产的保护力度的进一步加大,越来越多的有识之士开始重视杭州独特的文化遗产,包括杭州方言在内的许多文化遗产的保护挖掘整理工作已受到方方面面的高度重视。 传统文化发展的需要文明要进步,文化要发展,这是文化自身发展的需要。随着党和政府对杭州古城文化保护措施的进一步到位,越来越多的传统文化焕发出勃勃生机,和现今高度发达的现代文明融会贯通,相得益彰。 我们试图通过本课题研究,在杭州方言研究方面,解决三方面的问题:一是研究的历史演变轨迹,准确描写语音特点及内部差异;二是研究不同地域、不同文化程度、不同年龄层次杭州方言词语运用的异同;三是研究杭州方言语法特点,初步建立杭州方言语法研究架构。 我们试图通过本课题的研究,在杭州文化研究方面,解决三方面的问题:一是研究新形势下,如何进一步挖掘杭州传统文化,作到古为今用,在传统文化的保护方面作出贡献;二是研究新形势下,如何进一步整理杭州文化典籍;三是研究在大力推广普通话的新形势下,如何保护传统杭州方言特色。 鲍士杰徐静茜杭州方言(地方方言)内部的两个支派分化因素朱海滨方言就是语言存在的唯一形式,方言的分布与地域之间存在着必然的联系,甚至可以说,一地总有一地相应的方言,方言就是该地独特地域文化的显性体现徐越杭州方言语音的内部差异,并把这些差异归纳为单项型的年龄差异、地域差异和多项交叉型的年龄-地域差异、年龄-性别差异。指出老派方言中残存的某些与宋代汴洛雅音有关的特点正在流失,新派方言官话化和土白化的演变趋势都很明显徐越杭州方言的儿缀词因数量多、能产性强、读音与众吴语不同而成为杭州方言的一个重要特点。“儿”的本义是“小孩儿”,转为词缀后,其基本意义或初始意义是指小,在指小过程中自然衍生出表示喜爱、戏谑、轻蔑等功能,有时其本身“指小表爱”的功能已经不重要了,但能使表达更加轻松普通话其实是中国北部方言,因为北部大部分地区发音等等基本差不多,所以国家讲其定为普通话,南部方言没有多大规矩,可以分为若干个语系,比如杭州这里统称为吴越,包括浙江近全部地区,江苏南部地区。江苏北部地区为淮扬语系,就是淮河以南,长江以北。而吴越虽然只集中在江浙一代,但是发音却千差万别,南部的温州音实在听不懂。北面杭州,好懂多了,但是但外人看来,听懂已属不易。普通话是汉民族共同语的标准语,是国家法定的语言,又是全国通用的语言,它是在北方话和北京话基础上长期形成的,又不断吸收方言成分丰富发展自己,它有比较明确的规范标准,语言规范程度比较高,语言声望最高,在社会语言生活中发挥重要的全局性作用。而汉语方言是汉民族共同语的地域变体,为各自地域的居民服务,是地域文化的载体,记录、保存、传播地域优秀文化;它在普通话之下,受普通话的影响,又吸收普通话成分增强自己的活力,同时又丰富普通话。因此我赞同“普通话在方言之上,又在方言之中”的说法,也可以认为普通话与方言是相依共存、互补分用的关系,它们既互相影响又互相丰富,而不是互相对立、互相排斥。劲松在《北京的语气和语调》中从同异两个方面谈了汉语的字调和语调:“在汉语中,字调和语调具有共同的本质,即都是使用音高及其变化的手段起辨别意义的作用。在北京话中,它们又属于不同的系统,在形式上它们各有不同的调阈;在结构上字调与每个音节和语素联系在一起,而语调只出现在特定位置的音节上;在意义上,字调表示词汇意义,而语调则表示语法和情感意义。”(劲松 1992:113-114)

文档评论(0)

zhanghc + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档