- 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
人教版小学语文复习三
人教版小学必背古诗
李白的诗 早两望秋山,夜独赠黄静.
1.《静夜思(唐)李 白床 前 明 月 光,疑 是 地 上 霜。举 头 望 明 月,低 头 思 故 乡。【注释】:1.静夜思:在静静的夜晚所引起的思念。2.疑:怀疑,以为。3.举头:抬头。作品译文 明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。早发白帝城
(唐)李白 朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。 作品注释(1)白帝城:在今重庆市奉节县城东白帝山上。(2)朝:早晨。 (3)辞:告别。
(4)彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。
(5)江陵:今湖北荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。(6)还:返回。 (7)猿:猿猴。 (8)啼:鸣、叫。 (9)住:停息。
(10)万重山:层层叠叠的山,形容有许多。作品译文 早晨才辞别了五彩云霞映照中的白帝城,一天时间就回到了千里之遥的江陵。只听见两岸山间猿啼的声音连续不停,轻快的小舟已经从重重叠叠的高山峻岭中的江面驶过了。赠汪伦① (唐)李白 李白乘舟将欲行, 忽闻岸上踏歌声②。
桃花潭水深千尺③, 不及汪伦送我情④。[2]作品注释①汪伦:李白的朋友。
②踏歌:民间的一种唱歌形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。
③桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。深千尺:运用了夸张的修辞手法。
④不及:不如。 【译文】
李白坐上小船刚刚要启程,
忽然听到岸上传来告别的歌声。
桃花潭水纵然有一千尺那么深,
也深不过汪伦送别我的一片真情。[3]望庐山瀑布【唐】李 白 日照香炉生紫烟, 遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺, 疑是银河落九天。
[注释] 1.庐山:在江西省九江市南,是我国著名的风景区。 2.香炉:即香炉峰,在庐山西北,因形似香炉且山上经常笼罩着云烟而得名。 3.挂前川:挂在前面的水面上。 4.九天:古代传说天有九重,九天是天的最高层。遥看:从远处看。挂:悬挂。前川:一作“长川”。川:河流,这里指瀑布。
直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。
疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。【译文】香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞 ,
远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前 。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有三千尺 ,
让人恍惚以为银河从天上泻落到人间独坐敬亭山⑴【唐】李 白 众鸟高飞尽⑵,孤云独去闲⑶。
相看两不厌⑷,只有敬亭山。[1]词语注释
⑴敬亭山:在今安徽宣城市北。 ⑵尽:没有了。
⑶孤云:陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。朱谏注:“言我独坐之时,鸟飞云散,有若无情而不相亲者。独有敬亭之山,长相看而不相厌也。” 独去闲:独去,独自去。 闲,形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。孤单的云彩飘来飘去。
⑷厌:满足。[3]
作品译文
鸟儿们飞得没有了踪迹,天上飘浮的孤云也不愿意留下,慢慢向远处飘去。只有我看着高高的敬亭山,敬亭山也默默无语地注视着我,我们谁也不会觉得满足。谁能理解我此时寂寞的心情,只有这高大的敬亭山了。黄鹤楼送孟浩然之广陵① 【唐】李 白
故人/西辞/黄鹤楼②,烟花/三月/下扬州③。孤帆/远影/碧空尽④,唯见/长江/天际流⑤。注释
1、黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。孟浩然: 李白的好朋友。之:到达。广陵:即扬州。
2、故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。 辞:辞别。
3、烟花: 形容柳絮如烟,鲜花似锦的春天景物。下:顺流向下而行。
4、碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。
5、唯见:只看见 天际流:流向天边 天际:天边的尽头 译文 老朋友在西面的黄鹤楼与我辞别,在三月份柳絮如烟、繁花似锦的春天去古扬州。孤船的帆影渐渐远去消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向天边流去。(唐) 李白
天门中断楚江开, 碧水东流至此回。
两岸青山相对出, 孤帆一片日边来。天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山。两山隔江对峙,形同门户,所以叫“天门”。
中断:指东西两山之间被水隔开。
楚江:即长江。古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。
开:开掘;开通。
至此:意为东流的江水在这转向北流。
回:转变方向,改变方向。
两岸青山:指博
文档评论(0)