“文学”内涵转换与现代知识转型探析.docVIP

“文学”内涵转换与现代知识转型探析.doc

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“文学”内涵转换与现代知识转型探析

“文学”内涵转换与现代知识转型探析   已经有很多学者在讨论文学观念现代化的时候,追溯过汉语“文学”一词的发展历程。他们正确地指出古代的“文学”是“学问”、“学术”之意,构成现代汉语“文学”的广义。而“文学”的狭义则是“专指诉诸感情的美的作品”,“专指诗歌、戏曲、小说之类”的语言艺术作品,即所谓纯文学或美文学。现在狭义已成为通常意义。   可惜他们常常无意中预先认定: “文学”因为接受外国新观念的人增多,所以自动发生意义转变,仿佛新含义是西方观念与传统含义的融合,甚至期望从“文学”广义中生成“文学”的狭义。如果仔细辨析“文学”内涵变化的过程,会发现情况并非如此。从古代的“文学”到现代的“文学”的转变背后有整体知识转换的作用。文学( 在本文中文学这个词用“文学”表示,文学的狭义则用黑体文学表示) 占据“文学”一词的核心地位是知识转型的结果。   一   为学术分类时,戴震、章学诚等人的分法中包括“词章”,姚鼐的分法包括“文章”,曾国藩的分法则有包括“古艺文及今世制义、诗赋”的“辞章”,这些都只有小部分属于文学,说明清中叶文学尚寄身在孔门四科的“言语科”中。到清末,汉语“文学”一词仍然泛指一切“学问”,根本没有自动从广义向狭义转变的迹象。甚至到19世纪的最后几年,受日本影响以后也没有很大触动。1898 年康有为将日本出版的西学书籍分为15 门,文学分在“文学”、“教育( 教育小说) ”、“小说”、“美术和文字语言”等门中,而“文学”门包含的子目有“文学”、“作诗及诗集”、“诗集”、“新体诗”、“歌学及歌集”、“歌集”、“俳书及俳谐集”、“俳人传记”、“俳谐集”、“戏文集”、“唱歌集”、“俗歌集”、“戏曲”、“谣曲本”、“脚本”、“习字本”、“习字帖小学校用”、“往来物”等18 类, 虽然分类无序,但大体上都属文学。表面上似乎中国学者受国外图书分类的影响,出现一些概念窄化的新苗头,其实康有为只不过抄袭了日本出版社、书肆的图书目录,字句间时常流露出对文学的误解,也就是说,康氏对日本来的“文学”新义并无心得。   在 19 世纪最后十年,大概是受到日本学人的影响,“文学”的词义成为“人文学科”,比如1899年宋恕对俞曲园赞扬日本“经史诸子各置专科”,他所说的“文学”是文科之意,其中包括哲学、史学。《大陆》杂志1903 年第3 期发表《论文学与科学不可偏废》,其中“文学”与科学相对,在格致之学的挤压下指的也是人文学科。在大学学科设置方面最为明显。1902 年,张百熙制定的《钦定京师大学堂章程》仿日本学制,将大学分为政治、文学、格致、农业、工艺、商务、医术等七科,其中“文学科”,既包括“经学”、“史学”、理学、诸子学、掌故学、词章学等; 1904 年张之洞的《奏定大学堂章程》也明显受到日本学制影响,在这个文本中将文学科分为9 门,“文学”也是人文学科之意。在西洋学科分类的挤压下,“文学”变为人文学科,并没有造成大的词义变化。此时“文学”的外延的确是缩小了,但是内涵仍然是广义的。“文学”仍然对应于人文学科的大量文献,而文学本身依然处于边缘。张百熙的方案中,文学包含于词章学,其余则分散在史学、诸子学等科目中。张之洞的方案中,涉及文学的仅有中国文学门主课中的“历代文章流别”、“古人论文要言”和“周秦至今文章名家”。   直到1913 年教育部颁布“壬子癸丑学制”分“文学门”为国文学、梵文学、英文学、法文学、德文学、俄文学、意大利文学、言语学等8 类,以国别立文学,才比照外国Literature 的狭义确定自己的内涵。这次变革却不是自动的概念更新,而是政治革命和新型知识人掌握教育部门的结果。   与此前不久的日本一样,此时的“文学”也是在涉及外国文学时才表达狭义,至于“中国文学”本身还是变化有限,更重要的是没有形成稳定的“文学”概念,学者心目中的“文学”仍然意义不明。文学革命之初,新文学提倡者心目中并没有统一的“文学”狭义。胡适把“文学”当做一切文献,有时也当做Literature 对应的“文学”狭义;陈独秀则主要看重Literature 的新含义。与此同时,刘半农《我之文学改良观》,接受西方影响,把“作物”分为“文字”和“文学”( 文学为狭义,包括诗、随笔、小说和纯文字) 。刘半农的观点没有得到胡适的赞同,胡适在1920 年曾明确表示自己“不承认什么纯文与杂文”②。1919 年,罗家伦在《新潮》上提出包括自己在内的新文学者普遍存在的疑问,即“文学”究竟指什么? 钱玄同看了朱希祖讨论“文学”的文章,也看了罗家伦的文章,感到更加疑惑,于是向胡适请教,而胡适的解答也算不上完整意义的文学。新文学提倡者讨论的无论是“白话文学”还是“文学”,都置于杂文学的概念之下,包含应用文在内,因此与“一切学问”的含义

文档评论(0)

专注于电脑软件的下载与安装,各种疑难问题的解决,office办公软件的咨询,文档格式转换,音视频下载等等,欢迎各位咨询!

1亿VIP精品文档

相关文档