中国农业典籍英译的意义.docVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国农业典籍英译的意义.doc

中国农业典籍英译的意义   内容摘要:在国家大力鼓励中国文化走出去的大背景下,中国典籍英译事业取得了巨大的成功。作为一个农业古国,农业典籍是中华深厚农业文明的历史结晶,农业典籍是中华典籍不可或缺的重要部分,但是,纵观农业典籍英译的发展,农业典籍英译的研究并未得到相应的重视,本文通过对中国农业典籍英译的必要性,现状,以及意义三面的阐述,希望能引起学者们对农业典籍作品英译的重视,更好的全方面完善中国文化走出去,推动中国农业文化的发展和与世界农业文化的交流。   关健词:农业典籍 齐民要术 典籍英译   一.引言   中国自古以来就是农业大国,中国农业发展历经了数千年历史,在漫长的历史长河中,中国古代劳动人民,凭借他们生产和生活经验与智慧,推动了中国农业的不断发展,推动了中国社会的不断进步,也为后代们留下了许多经典的农学著作,如中国十大农书――《月令》、《夏小正》、《?锸ぶ?书》、《齐民要术》、《王祯农书》、《农政全书》、《吕氏春秋.上农篇》《陈?昱┦椤贰?《马一农农说》、《知本提纲》都堪称为中国农业典籍的精华,对中国农业乃至世界农业都产生了深远的影响。在当今全球化以及中国文化走出去战略的背景下,将我们悠久的传统农业文化精髓传递出去,能更好的完善和推动中国文化走出去,翻译则是让西方人准确了解我们民族传统农业文化精髓的重要传播媒介。   二.农业典籍英译的必要性   中华典籍浩瀚渊博,博大精深,涵盖了中国几千年政治,经济,历史,文学等方方面面,近年来,我国的典籍英译事业取得了巨大成就,我国的经典文学,历史,哲学典籍已经成功的通过译介受到西方学者的广泛关注。然而纵观典籍翻译取得的成就,农业典籍的译介却寥寥无几,蕴含了博大精深中国文化的农业典籍并没有受到相应的重视,英国学者李约瑟曾经说过,在17世纪以前,中国的科学技术水平处于世界领先地位。在其编纂的《中国科学技术史》系列中,中国农业成为单独的篇章。而在国内,深厚的农业文化,农业典籍的翻译几乎是一个空白。所以,学界应该有这样的学者致力于农业典籍研究,丰富中华典籍的翻译事业,更好的将中国传统农业文化介绍给世界。   三.国内外对农业典籍英译的研究现状   目前,中国农业典籍众多,国内也有相当多的农业学者致力于整理、校对农业典籍,大部分的农业典籍得以完整的出版,详细的校对和注释也让晦涩难懂的中国古文字清晰易于理解。国内对农业古籍的研究也硕果累累,其中以《齐民要术》的研究最为显著,自建国以来,国内不断有相应的研究成果出现,石声汉教授一生致力于研究、整理编纂《齐民要术》,并完成了英文版的《齐民要术概论》(A Preliminary Survey of the Book:CHI MIN YAO SHU),将《齐民要术》部分英译,英文版的《齐民要术概论》得到了李约瑟博士的肯定。但是《齐民要术》的英译工作因石声汉教授的逝世就此停止,到如今也并没有《齐民要术》完整的英译版本面世。   《齐民要术》是北魏时期的中国杰出农学家贾思勰所著的一部综合性农书,是中国现存最早最完整的古代农学著作,也是世界农学史上最早的专著之一。被誉为“中国古代农业百科全书”。全书计十卷,前九卷计91篇,包括了农、林、牧、副、渔、酿造、饮食等诸多方面内容,同时蕴涵了经贸、文献学、史学、哲学等各方面内容。第十卷又包括149种非中国物产。《齐民要术》内容丰富,涉及生产、生活、文化等广泛领域,是中古时期一部重要的农业科技类文献典籍。在我国农学史上占有承前启后的地位,是研究中国古代农业科学的一部重要农书。但是,这部农书长期以来经过传抄转刻,文字混乱极难理解。明末杨慎(升庵)在《丹铅总录》中介绍这部书时说:“其所引古书奇字……或不得其音,或不得其义,文士犹嗫之,况民间其可用乎!”清代的《四库全书总目提要》对它也有“文词古奥”的评语。面对这样一部“古奥”难读、内容浩繁的农书,石声汉深知欲从传统的农业科学遗产中挖掘有用的东西,首先要把这部农书整理好、校注好。在动手之前,他从清乾隆、嘉庆(18世纪至19世纪)年间的校勘学家、考据学家,如戴震、王念孙、阮元等人校读古书的方法中体会到,校勘工作要尊重原书,注释工作要严谨负责,遇有对原书怀疑的地方,只能详为注释,不能主观臆改。这些都成为石声汉在整理研究祖国古代农业科学遗产中所坚持的基本原则。《齐民要术》校注工作开始后,为搜集到最详细的原本,石声汉了解到日本金泽文库(皇家图书馆)藏有一部北宋年间的手抄本比较完整。他就给日本友人西山武一去信请求帮助,西山武一从他自己仅存的两部影印本中抽出一部寄赠给石声汉。   经过多年对《齐民要术》的探索和大量的准备工作之后,石声汉开始了《齐民要术》的校注。他将现代生物和现代农业知识与对古汉语、历史、文学、语言、音韵学等方面的造诣相结合,开始了对齐民

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档