- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
关于translationtheory词条
1. Abusive Translation滥译
2. Acceptability[可受性]
3. Adaptation改编
4. Adequacy [充分性]
5. Applied Translation Studies [应用翻译研究]
6. Archaism 古词
7. Architranseme [元译素
8. Autotranslation(又名Self Translation)自译
9. Back-translation回译
10. Borrowing借用(法文Emprunt )
11. Calque仿造(又名Loan Translation[借译];法文Calque)
12. Communicative Translation 传意翻译;交际翻译
13. Compensation[补偿]
14. Correspondence[对应]
15. Covert Translation隐型翻译
16. Cultural Approach文化途径
17. Cultural Borrowing文化借用
18. Cultural Substitution文化替换
19. Cultural Translation文化翻译(又名Cultural Approach[文化途径])
20. Cultural Transplantation文化移植
21. Cultural Transposition文化置换
22. Decision-making, Translation as翻译即抉择
23. Degree of Differentiation[区分度]
24. Descriptive Translation Studies描写翻译研究; 描写翻译学(简称DTS)
25. Didactic Fidelity说教忠信
26. Direct Translation直接翻译
27. Direction of Translation[翻译方向]
28. Documentary Translation文献型翻译
29. Domesticating Translation归化翻译(又名Domestication[归化])
30. dynamic equivalence动态对等
31. Dynamic Fidelity[动态忠信]
32. Equivalence对等(又名Translation Equivalence [翻译对等])
33. Ethnographic Translation种族学翻译
34. Ethnolinguistic Model of Translation翻译的种族语言学模式
35. Exegetic Translation诠释性翻译
36. Exegetical Fidelity诠释忠信
37. Exoticism异国情调
38. Explication[明示]
39. Faithfulness忠实(又名Fidelity[忠信])
40. Fidelity忠信
41. Foreignizing Translation异化翻译(又名Minoritizing Translation[小众化翻译]; [少数化翻译])
42. Formal Equivalence形式对等(又名Formal Correspondence[形式对应])
43. Formal Equivalent形式对等[语]
44. Free Translation自由译
45. Functional Equivalence功能对等
46. functional Equivalent 功能对等 [语]
47. Function-oriented Translation Studies功能取向翻译研究;功能翻译学(又名Function-oriented Descriptive Translation Studies功能取向描写翻译研究;功能描写翻译学
48. General Theories of Translation[普通翻译理论]
49. Generalization宽泛化
50. Generalizing Translation[宽泛化翻译]
51. Gloss Translation[释词翻译]
52. Hermeneutic Motion诠释步骤
53. Historical Fidelity历史忠信
54. Identity同一[性]
55. Idiomatic Translation地道翻译(又名Idiomatic Approach[地道译法])
56. Indeterminacy [不确定性]
57. Indirect Translation间接翻译(又名Intermediate Translation [中介翻译]、Mediated Tran
您可能关注的文档
最近下载
- 内蒙古鄂尔多斯准格尔经济开发区(大路产业园)区域性地震安全性评价报告.docx VIP
- 部编版六年级语文上册《夏天里的成长》课件.pptx
- 山西省2020年中考数学试题(Word版,含答案与解析).pdf VIP
- 长沙市雅礼中学2023-2024学年高二上学期期中考试物理试题及参考答案.pdf VIP
- 精品解析:山东省菏泽市2023-2024学年高二上学期11月期中化学试题(解析版).docx VIP
- 离婚协议书标准版下载[汇编].pdf
- 2023年山东省青岛西海岸新区自然资源局遴选劳务派遣人员69人笔试参考题库(共500题)答案详解版.docx
- 消融电极产品技术要求模板.docx
- YBT 6016-2022球墨铸铁管绿色工厂评价要求.pdf
- “双减”背景下家校共育的问题及策略.doc
文档评论(0)