关于translationtheory词条.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
关于translationtheory词条

1. Abusive Translation滥译 2. Acceptability[可受性] 3. Adaptation改编 4. Adequacy [充分性] 5. Applied Translation Studies [应用翻译研究] 6. Archaism 古词 7. Architranseme [元译素 8. Autotranslation(又名Self Translation)自译 9. Back-translation回译 10. Borrowing借用(法文Emprunt ) 11. Calque仿造(又名Loan Translation[借译];法文Calque) 12. Communicative Translation 传意翻译;交际翻译 13. Compensation[补偿] 14. Correspondence[对应] 15. Covert Translation隐型翻译 16. Cultural Approach文化途径 17. Cultural Borrowing文化借用 18. Cultural Substitution文化替换 19. Cultural Translation文化翻译(又名Cultural Approach[文化途径]) 20. Cultural Transplantation文化移植 21. Cultural Transposition文化置换 22. Decision-making, Translation as翻译即抉择 23. Degree of Differentiation[区分度] 24. Descriptive Translation Studies描写翻译研究; 描写翻译学(简称DTS) 25. Didactic Fidelity说教忠信 26. Direct Translation直接翻译 27. Direction of Translation[翻译方向] 28. Documentary Translation文献型翻译 29. Domesticating Translation归化翻译(又名Domestication[归化]) 30. dynamic equivalence动态对等 31. Dynamic Fidelity[动态忠信] 32. Equivalence对等(又名Translation Equivalence [翻译对等]) 33. Ethnographic Translation种族学翻译 34. Ethnolinguistic Model of Translation翻译的种族语言学模式 35. Exegetic Translation诠释性翻译 36. Exegetical Fidelity诠释忠信 37. Exoticism异国情调 38. Explication[明示] 39. Faithfulness忠实(又名Fidelity[忠信]) 40. Fidelity忠信 41. Foreignizing Translation异化翻译(又名Minoritizing Translation[小众化翻译]; [少数化翻译]) 42. Formal Equivalence形式对等(又名Formal Correspondence[形式对应]) 43. Formal Equivalent形式对等[语] 44. Free Translation自由译 45. Functional Equivalence功能对等 46. functional Equivalent 功能对等 [语] 47. Function-oriented Translation Studies功能取向翻译研究;功能翻译学(又名Function-oriented Descriptive Translation Studies功能取向描写翻译研究;功能描写翻译学 48. General Theories of Translation[普通翻译理论] 49. Generalization宽泛化 50. Generalizing Translation[宽泛化翻译] 51. Gloss Translation[释词翻译] 52. Hermeneutic Motion诠释步骤 53. Historical Fidelity历史忠信 54. Identity同一[性] 55. Idiomatic Translation地道翻译(又名Idiomatic Approach[地道译法]) 56. Indeterminacy [不确定性] 57. Indirect Translation间接翻译(又名Intermediate Translation [中介翻译]、Mediated Tran

文档评论(0)

haihang2017 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档