狗孔子海德格尔与猫.pptVIP

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
狗孔子海德格尔与猫

* * Teaching is even more difficult than learning. We know that; but we rarely think about it. And why is teaching more difficult than learning? Not because the teacher must have a larger store of information, and have it always ready. Teaching is more difficult than learning because what teaching calls for is this: to let learn. The real teacher, in fact, lets nothing else be learned than—learning…. The teacher is far ahead of his apprentices in this alone, that he has still far more to learn than they—he has to learn to let them learn. The teacher must be capable of being more teachable than the apprentices. Heidegger, M. 1968. What is Called Thinking? trans. J. Glenn Gray. New York: Harper Colophon * 已使用地点:南山(外教社2010年2月重庆团拜会),2010年3月硕博士生“英语教育中的课程论问题”课,3月12日河南科技大,2010年3月20日外教社贵州专家论坛,21日贵阳学院,22日第三军医大学,4月9日绵阳师范学院,4月10日西南科技大学,4月23日漳州师院,4月26日泉州师院,10月西南交大连仲的会,12月11日汉中陕西大学英语年会, 优秀精品课件文档资料 * * Name-dropping: the practice of casually mentioning the names of famous people one knows or claims to know, in order to impress others. The New Oxford Dictionary of English * * 狗、孔子、海德格尔与猫 由一堂小学英语课引起的另类思考 西南大学外语学院 李力 * * Apple dog? * * Apple dog! 你会怎么办? 掐尖! * * 启示 教学方法很好 缺乏对教学内容的临时整合能力 没有关注学生的发展和语言习得的规律(route) Apple dog: LAD, universal grammar 显性教学 (显性课程) 隐性教学 (隐性课程)对“学”文化的影响 杨惠中之问:Does learning really take place? inputintake. Intake is that portion of the L2 which is assimilated and fed into the interlanguage system. (Ellis, 1985:159) inputintake 钱学森之问 重器而轻道 * * 形而上者谓之道, 形而下者谓之器。 《易?系辞上》 * * 道:规律和准则 器:具体事物 * * 子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也;未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“诗云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言诗已矣,告诸往而知来者。” 《论语 1:15》 Zi Gong said, “Poor without cadging, rich without swagger. What of that?” The Master replied, “Not bad. But better still, poor, yet delighting in the way, rich, yet a student of the ritual.” Zi Gong said, “I suppose, the saying of the Songs ‘as thing cut, as thing filed; as thing chiselled, as thing polished’ actually refers to what you have jus

文档评论(0)

118books + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档