- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉表达差异及错例英汉表达异及错例英汉表达差异及错例英汉表达差异及错例
扩展练习: (六)他的讲座给我留下了深刻的印象。 误:His lecture gave us a deep impression. 正:His lecture made a deep impression on us. 上面第一句是学生常犯的错误。可以说:He gave me the impression that he was a scholar.但不能说:He gave me a deep impression. 扩展练习: 用汉语思维导致的用词错误 (七)过度吸烟对身体有害。 误:Excessive smoking will injure your body. 正:Excessive smoking will injure your health. body 在英语中只作“躯体”讲,而汉语“身体”两字有两种含义,一是指“躯体”,二是指“身体健康状况”。该句说表达的意思显然是指“身体状况”, 但作者因受汉语影响而误用了body 一词。 扩展练习: (八)我们都享受公费医疗。 误:We all enjoy public medicine care. 正:We all enjoy free medicine care. 汉语说“公费医疗”, 而英语则不能说public medical care。public 是指“公有的”,而公费医疗则指“免费医疗”。 扩展练习: (九)我们下周要去参观展览。 误:We are going to visit the exhibition next week. 正:We are going to see the exhibition next week. 此句错误在于汉语可以说“去参加展览”,而英语中一般不说go to visit an exhibition. 扩展练习: (十)由于交通拥堵,人们回家的路上花的时间更多了。 误:Because the traffic is crowded, people have to waste more time on their way home. 正:Because the traffic is busy, people have to waste more time on their way home. 指某地充满了交通车辆,我们习惯用形容词busy。 扩展练习: 介词误用 误:We are all concerned of her safety. 正:We are all concerned about her safety. 误:She was proud for her son’s achievement. 正:She was proud of her son’s achievement. 误:She was satisfied in his answer. 正:She was satisfied with his answer. 扩展练习: 马虎大意导致的用词错误; 误:What is the most important thing in every day life? 正:What is the most important thing in everyday life? 误:Life in the 21st century will be very interested. 正:Life in the 21st century will be very interesting. 误:The poor quality of the goods adversely effected the sales. 正:The poor quality of the goods adversely affected the sales. 扩展练习: 马虎大意导致的用词错误; 误:He has quiet recovered from his illness. 正:He has quite recovered from his illness. 误:Students who past the English examination last year will begin to learn advanced English. 正:Students who passed the English examination last year will begin to learn advanced English. 扩展练习: 误用词性导致的用词错误; 误:She doesn’t aware of the importance of th
您可能关注的文档
- 益达口腔健康创新课堂-金华开发区秋滨小学倪卫君老师作品益达口腔健康创新课堂-金华市开发区秋滨小学倪卫君老师作品益达口腔健康创新课堂-金华市开发区秋滨小学倪卫君老师作品益达口腔健康创新课堂-金华市开发区秋滨小学倪卫君老师作品.doc
- 益气疏风法治疗咳嗽变异性哮益气疏风法治疗咳嗽变异性哮喘益气疏风法治疗咳嗽变异性哮喘益气疏风法治疗咳嗽变异性哮喘.doc
- 益阳卫生职业技术学校期末经与腧穴益阳卫生职业技术学校期末经络与腧穴益阳卫生职业技术学校期末经络与腧穴益阳卫生职业技术学校期末经络与腧穴.doc
- 益达口腔健康创新课堂-天津和平区中心小学刘晓萌老师作品益达口腔健康创新课堂-天津市和平区中心小学刘晓萌老师作品益达口腔健康创新课堂-天津市和平区中心小学刘晓萌老师作品益达口腔健康创新课堂-天津市和平区中心小学刘晓萌老师作品.doc
- 益阳电厂烟气脱硝简介益阳电烟气脱硝简介益阳电厂烟气脱硝简介益阳电厂烟气脱硝简介.doc
- 疫苗接种常识应知疫苗接种常应知识应知.ppt
- 逸泉山庄d区b线及e线道路排水工程施组逸泉山庄d区b线及e线道路、排水工程施组逸泉山庄d区b线及e线道路、排水工程施组逸泉山庄d区b线及e线道路、排水工程施组.doc
- 意大利西姆石灰窑用上料系统旋转布料器-.20131009意大利西姆石灰窑用上料系统、旋转布料器-.20131009意大利西姆石灰窑用上料系统、旋转布料器-.20131009意大利西姆石灰窑用上料系统、旋转布料器-.20131009.doc
- 意大利签证常见问题意大利签常见问题证常见问题.doc
- 溢洪道施工组织设计溢洪道施组织设计工组织设计.doc
- 英汉数字中“9”的文化内涵翻译英汉数字中“9”的文化内涵及翻译英汉数字中“9”的文化内涵及翻译英汉数字中“9”的文化内涵及翻译.doc
- 英汉视译-it句式的视译英视译-it句式的视译英汉视译-it句式的视译英汉视译-it句式的视译.ppt
- 印象形成和印象管理印象形成印象管理和印象管理.ppt
- 英汉修辞方式对比及其翻译()英汉修辞方式对比及其翻译(新)英汉修辞方式对比及其翻译(新)英汉修辞方式对比及其翻译(新).ppt
- 英特尔未来教育v10.0模五测试答案英特尔未来教育v10.0模块五测试答案英特尔未来教育v10.0模块五测试答案英特尔未来教育v10.0模块五测试答案.doc
- 饮食文化(菜系全)饮食文化菜系全)(菜系全).ppt
- 英特尔未来教育v10模块4测验英特尔未来教育v10模块4小测验英特尔未来教育v10模块4小测验英特尔未来教育v10模块4小测验.doc
- 英特尔未来教育v10模块3测验英特尔未来教育v10模块3小测验英特尔未来教育v10模块3小测验英特尔未来教育v10模块3小测验.doc
- 英特套价常见问题小册子英特价常见问题小册子英特套价常见问题小册子英特套价常见问题小册子.doc
- 英文产品说明书的翻译模板英产品说明书的翻译模板英文产品说明书的翻译模板英文产品说明书的翻译模板.ppt
文档评论(0)