2010年首都师范大学翻译士mti考研辅导班真题答案解析2010年首都师范大学翻译硕士mti考研辅导班真题答案解析2010年首都师范大学翻译硕士mti考研辅导班真题答案解析2010年首都师范大学翻译硕士mti考研辅导班真题答案解析.doc

2010年首都师范大学翻译士mti考研辅导班真题答案解析2010年首都师范大学翻译硕士mti考研辅导班真题答案解析2010年首都师范大学翻译硕士mti考研辅导班真题答案解析2010年首都师范大学翻译硕士mti考研辅导班真题答案解析.doc

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2010年首都师范大学翻译士mti考研辅导班真题答案解析2010年首都师范大学翻译硕士mti考研辅导班真题答案解析2010年首都师范大学翻译硕士mti考研辅导班真题答案解析2010年首都师范大学翻译硕士mti考研辅导班真题答案解析

2010年首都师范大学翻译硕士MTI考研辅导班真题答案解析 各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。 基础英语·详细解析 Part 1: Corrections. The changes in language will continue forever, but no one knows sure who does the changing. One possibility is that Children are responsible. A professor of linguistic at the University of Hawaii explores this in one of his recent books. Sometimes around 1880, a language catastrophe occurred In Hawaii when thousands of immigrant workers were broug to the islands to work for the new sugar industry. These people speaking different languages were unable to communicate with each other or with the native Hawaiians and the dominant English-speaking owners of the plantations. So they first spoke in Pidin English—the sort of thing such mixed language pupulations have always done. A pidgin is not really a language at all. It is more like a set of verbal signals used to name objects but without the grammatical rues needed for expressing thought and ideas. And then, within a single generation, the whole mass of mixed peoples began speaking a totally new tongue: Hawaiian Creole. The new speech was contained ready-made words borrowed from all the original tongues, but bore little or no resemblance with the predecessors in the rules used to stringing the words together. Although generally regarded as primitive language, Hawaiian Creole had a highly sophisticated grammar. Part 2: Grammar and Vocabulary. 01. Recent editions of the Chinese classic Tao Te Ching, based on manuscripts more authoritative than those hitherto available, have rendered previous editions obsolete. 句义:中国古典名著《道德经》的必威体育精装版版是根据手稿完成的,更权威的新版淘汰了旧版。 答案:D 考点:词义辨析 分析: A. obstinate 固执的,顽固的,倔强的 B. inaccessible 达不到的,不可及的 C. illegible 难辨认的,字迹模糊的 D. obsolete 已不用的,已废弃的,过时的 02. Children love to listen to stories about their elders, to extend their imagination to the conception of a traditional great-uncle, or granddame, whom they never saw. 句义:孩子们喜欢听关于长辈

您可能关注的文档

文档评论(0)

ganqludp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档