- 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
天籁之音共和鸣-南京财经大学外国语学院
天籁之音共和鸣 ——加拿大声乐作品在中国的译介 南京财经大学 王克明 kemingwzx@163.com 2010年 10月 I. 加拿大音乐背景介绍 加拿大本地居民为印第安人及因纽特人,他们有着自己独具风貌的音乐。17世纪初叶,法国、英国竞相在加拿大建立殖民地,移民们带去了各自的传统音乐。18世纪以后,欧洲专业音乐在加拿大获得日益广泛的流传。因此,加拿大音乐是一种含有多种因素的音乐。 I 加拿大音乐背景介绍 1.北美印第安音乐 印第安人是南北美洲最古老的居民,他们的音乐具有悠久的历史。其歌曲有武士歌、猎人歌、巫医歌、宗教仪式歌、情歌等。乐器有无孔或有孔的竖笛、长笛及大鼓等。其音乐节奏丰富多变,有时运用交错节奏,如歌声为拍,伴奏的鼓声为拍。音阶多为五声,亦有六声及七声者。印第安歌曲中一度掺入了欧洲宗教歌曲的音调,但印第安人的音乐基本保持着独特的面貌。 I 加拿大音乐背景介绍 2. 因纽特人的音乐 加拿大境内的因纽特人主要分布在沿北极圈一带地 区,从事捕鱼、狩猎等劳动。因纽特人的音乐以歌 唱为主,其歌曲与劳动相关的有划船歌、狩猎歌、妇 女劳动歌等;与日常生活相关的有游戏歌、滑稽歌、 摇篮歌等。许多歌曲都是边唱边舞的。乐器有鼓、碰 铃及因纽特小提琴(音箱为矩形,上张3根琴弦)等。 因纽特人的音乐,基本上是单声部的,由五声音阶构 成。 I.加拿大音乐背景介绍 3. 法国系统的民歌 1604年,法国在加拿大建立了第一个殖民地罗亚尔,3年后又建立魁北克。法国的移民多为农民、樵夫、渔夫、航海的船员等,他们把法国的传统歌曲带到加拿大。20世纪初可以搜集到 2万多首法国歌曲,其中有好几千首是在法国已经失传了的。航海船员的歌曲占有很大的数量,包括劳动号子型的起锚歌及在漫长航程中唱的抒情或叙事歌(有时歌词多达50~60段),内陆(如阿加德地区、加斯佩地区、加蒂诺山区等)亦保存了大量民歌。著名的法语加拿大歌曲有诙谐歌《云雀》和表现流浪汉悲苦生活的《加拿大流浪汉》等。 I. 加拿大音乐背景介绍 4. 英国系统的民歌 1497年英人发现纽芬兰岛,宣布为英国领土,但到17世纪初才向加拿大大量移民,1756年英法爆发七年战争,结果法国战败,1763年后加拿大由英国独占。大多数的英语加拿大歌曲是叙事歌曲,表现远征、战斗、航海等题材,或表现爱情,通常是无伴奏的独唱。爱尔兰语和苏格兰语的歌亦多有流传。英国系统的民歌中,著名的有《在纽芬兰的海湾旁》和《杰克是个好水手》等。 I.加拿大音乐背景介绍 5. 专业音乐 十八世纪,宗教音乐占有很大的比重。从那以后,军乐及合唱的传播促进了世俗音乐的发展。至1789年,在哈利法克斯演出了G.F.亨德尔的弥撒曲,1790年在魁北克演出了J.海顿和W.A.莫扎特的作品后,欧洲的专业音乐在加拿大的音乐生活中渐居主导地位。 II. 加拿大声乐作品在中国 1. 演唱(一) 自从加拿大歌曲传入中国以来,演唱的专业 人士并不多见: 男高音歌唱家 李光羲:清晨雨 男高音歌唱家 胡松华:晒稻草 男高音歌唱家 施鸿鄂:红河谷 女高音歌唱家 朱逢博:清晨雨、红河谷 男高音歌唱家 范竞马:清晨雨 II. 加拿大声乐作品在中国 2. 演唱(二) 南京财经大学外国语学院合唱团: 于2008年11月在《中国加拿大研究会第十一届年会》文化周首次举行加拿大歌曲音乐会获得成功,引起加拿大政府的高度重视,专门拨款用于加拿大声乐作品在中国译介情况的研究。 II.加拿大声乐作品在中国 2. 翻译 从事加拿大声乐作品翻译的人更少: 张 毅:清晨雨 范继淹:红河谷 周 枫:红河谷 胡炳坤:清晨雨 II.加拿大声乐在中国 3. 影响 如今中国大陆对于加拿大声乐作品的了解,大多数都仅仅限于一首歌: 红河谷 II. 加拿大声乐作品在中国 4. 展望 *不会有很大的发展 *可有专辑问世 *《红河谷》依然强势 *流行歌曲主导 *与其他英语法语歌曲界限模糊 III. 声乐作品分析与演唱 * 红河谷(红河村) * 清晨雨 * 晒稻草 * 加拿大国歌 IV. 结论与建议 * 多加译介 * 组织演出 * 系统研究 * 中加合
文档评论(0)