- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
近代英法语言文化的交往与融合.doc
近代英法语言文化的交往与融合
语言是一门科学,但是同时也是文化的载体。语言承载文化,是文化的核心之一。新洪堡特主义的代表人物魏斯格贝尔(J.L Weisgerber)认为文化首先呈现在语言上,语言是最真实的文化现实,是语言将人类导入文化之中。人、世界和文化由语言连接成一个整体。“语言不仅开启了世界,也建构了世界”。人们所持语言不同,对外部的认知也会不同,进而导致各民族文化出现差异。每一种具体语言都带有某种文化印记,反映着一个民族的独特气质。19世纪德国哲学家、语言学家洪堡特(wilhelm von Humbold)就曾经说过:“语言是一个民族进行思维和感知的工具。”在他看来,语言是民族精神所在。一种民族语言必然蕴含丰富的民族文化;某种特定的语言现象必然反映民族特定的历史和社会现实。马克思也曾经表达过类似的观点:“思想、观念、意识的产生……与现实生活的语言交织在一起的。”语言形成于社会群体的内部交往过程之中。作为交际工具,语言必然反映出一个群体的生产关系、文化、宗教、政治乃至风俗习惯,这就是语言的社会属性即民族性的根源。研究不同民族的语言交往过程,努力还原和重现这个民族的历史,我们可以知道“英语凝缩着英吉利民族发展的漫长历史”这一说法并未夸大其词。自英语产生直至形成,英国无论是在政治、经济、文化还是宗教上,都发生过轰轰烈烈的变革。变革势必对英语产生重大影响。
英国作家丹尼尔?笛福(Daniel Defore)曾这样描述他的民族语言:“我的母语是罗马语、撒克逊语、丹麦语和诺曼语混合而成的英语。”这句话真实展现了英语语言历史演变的内在要素与复杂过程。英语从来都不是形单影只地存在于这个世界上的,它和其他欧洲语言一直保持密切接触,其中之一就是法语。英法这两种同属印欧语系但属不同语族的语言并因英国历史上的两次重大事件而产生密切交流。11世纪初的诺曼征服开启了“古英语”向“中古英语”的进化之路征服成就了英语,英语得以流传至今。当诺曼征服者和其后代最终扬弃法语,对英语倒戈相向时,英语开始迈入了发展的黄金时期,逐步确立了自己作为英国民族语言不可撼动的地位。17世纪下半叶,斯图亚特王朝复辟再次迎来了英语向法语“借词”的高峰。
一、诺曼征服时期英法语言的互动
英语和法语的互动之中,最值得关注的历史事件是公元1066年的诺曼征服。诺曼征服的一个重要后果就是法语成为英国的官方语言,而英语则沦于次要地位,这种情况持续达三百年之久,直至14世纪中叶以后才有所改善。等到英国官方再次使用英语记录文件档案,上流社会贵族们再次开口讲英语时,此时的英语已非彼时的英语,它已经是深受法语影响而发生变化的英语。英语已经进入发展的中古阶段(约公元12世纪中叶至公元15世纪中叶)。
诺曼人,公元9到10世纪侵略法国北部和西部沿岸后,法国人称之为“诺曼人”,即北方人(Northmen)。诺曼人劫掠过法国几乎所有的大城市,巴黎曾两次被溯塞纳河而上的诺曼军队围攻。911年,法兰西国王查理三世(Charies Ⅲ le Simple)被迫与北欧海盗首领罗洛(Rollo)签署《埃普特河畔圣克莱尔条约》(Treaty of St.Clair-stir.Epte),将塞纳河口一带地方划归诺曼人,他们自此定居在法国,建立了“诺曼底公国”。公国建立后,诺曼人放弃了自己的语言文化,逐渐法国化,他们实行法国的封建政治制度、接受法国的宗教、文化和语言,诺曼底俨然成为法兰西文化的一部分。不过,诺曼人所讲法语属于法国北部的一种方言,和标准法语即法国宫廷盛行的“中央法语”还是有区别的。1066年9月,诺曼公爵威廉(Duke William of Normandy)率领诺曼军队在英国南部登陆,与英王哈罗德交战。英军溃败、投降。威廉加冕登上英国王位。诺曼征服不仅加速了英国封建制度的发展,对英语语言的多元融合与发展亦产生了深远影响。
诺曼征服后,威廉为英国引进了法国的行政、法律制度,以及文化传统和风俗习惯。与之相应,法语在英国的地位也逐步上升,日益受到重视,因为不仅英国国王讲法语,整个贵族阶层都在说法语。诺曼贵族把持着政界、法律界和军队等重要领域,他们所说的语言变成宫廷和政府的语言,成为上流社会的语言。会说法语,在当时的英国是社会地位的象征。与此同时,英语则降为没有受过多少教育的英国普通百姓的语言,是“粗鄙的”“不登大雅之堂的”语言。在中世纪早期,诺曼统治者还选择拉丁语书写需要留存后世的重要文件,而辅助拉丁语做文字记录的则首选法语,但是从13世纪中叶开始,法庭记录的重任就从拉丁语转移到了法语;一个世纪后,英语慢慢取而代之。
社会变化对于语言交往造成的影响往往大于任何个人。从诺曼征服开始往后的300多年间,没有一个英格兰统治者的母语为英语。对于自己的国王操着一口外
文档评论(0)