写《饮膳札记》之原因为作菜的心得纪录,怕将来会遗忘。.pptVIP

写《饮膳札记》之原因为作菜的心得纪录,怕将来会遗忘。.ppt

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
写《饮膳札记》之原因为作菜的心得纪录,怕将来会遗忘。

林文月曾耗盡極多的心力,翻譯了好幾部日本古典文學名著。其實林文月在大學時代,就已經是個「小翻譯家」了。當時東方出版社計畫出版成套的世界名著及偉人傳記供少年閱讀,其部分來源為日文少年讀物。林文月受委託翻譯了好幾本,總計有聖女貞德、居禮夫人、南丁格爾、茶花女、小婦人及基督山恩仇記等六種。 * 寫《飲膳札記》之原因: 為作菜的心得紀錄,怕將來會遺忘。 伴隨菜餚的記憶,值得珍惜,來日可存念 作者於25歲結婚之前皆未曾下過廚:蜜月旅行回來的第一頓晚飯失敗,因為火升不起來(只看過女傭升火,因為有錢人太好命了,而且當時沒有瓦斯爐)。 ※《飲膳札記》:洪範書店出版,曾獲台北文學獎 飲膳札記 「過年?蘿蔔糕?童年」《 讀中文系的人》洪範書店 「阿婆的嘮叨,常常會增加我心理的負荷」: 推論阿婆多語是因為老人家生活缺乏高潮變化,除蒸糕和包粽子,一年中就無令她掛記之事。 阿婆的體貼:知道作者晚上寫作看書,就幫忙做好準備工作。 「等香味瀰漫整個房子時,阿婆才慢條斯理走回廚房來。大概是她年紀大、經驗多,才會這樣篤定的吧。」 作者與蘿蔔糕 文中又提到當她看到孩子喜孜孜的模樣,彷彿就照見自己甜美的童年。所以蘿蔔糕象徵著作者和母親的童年回憶。 封面號設計食餮(郭豫倫):古代傳說中的貪食之獸,古器物多刻其形。 作者與蘿蔔糕-2 緣起:1.出生於上海日本租界 2.啟蒙教育為日本語文。 3.赴京都研讀比較文學。 4.國內最早從事中日文學研究的開拓者。 ※《京都一年》:純文學出版社,旅遊日記,於京都研讀比較文學的經歷。 ※日本離我們很近,所以學日文是有益處的, (特別是現在與日貿易興盛) 耗心譯日名著 小故事 《源氏物語》 原著:紫式部 譯了五年,曾獲第十九屆國家文藝翻譯成就獎 產於十一世紀初,故日本人自譽為世界最古老的長篇寫實小說,無論就日本文學或世界文學而言,皆具崇高地位。 內容:主要在寫源氏父子如何與女人拍拖,以愛情故事串聯大男人主義之極至。 源氏物語 *

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8016031115000003

1亿VIP精品文档

相关文档