1、英语中有些词所表示的意义.ppt

  1. 1、本文档共65页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1、英语中有些词所表示的意义

A Contrastive Study between Chinese English Language As you know, our native language Chinese is quite different from English. There is really a big gap between the characteristics of the two languages. In order to learn the translation course better, we have to study the comparison between the source language and the target language. Since all the theories, methods, techniques concerning English-Chinese translation are based on the comparison, it is very important, so to say, to master the languages’ peculiarities. Language Families ( 语系) English belongs to the Germanic branch of the Indo-European language family (印欧语系). Chinese belongs to the Sino-Tibetan language family (汉藏语系). It is well know that English has the richest vocabulary of any European language. On the basis of Angles’ language (Anglo-Saxon), English, a hybrid, was built by absorbing words in various languages. 汉语 汉语—汉藏语系,约有6000多年的历时, 《康熙字典》收纳了4.9万个字的汉子。《汉语大字典》收纳约5.6万字。台湾1973年出版的《大汉和辞典》收词55万余条。 汉字的构词能力强。曾有人作了粗略统计,汉语中但是表示手的动作的词就有200多个,单“一”字开头的成语就有5472条。 据称原计划出版的》中山大辞典曾包括60余万条。 英语 英语—印欧语系,英语是拼音文字。 英语的历史起源于第五世纪中叶朱特人、撒克逊人及盎格鲁人的入侵,到现在已有1500多年的历史了。英语的发展经历了三个时期: 古英语时期(449-1100); 中古英语时期(1100-1500) 现代英语时期(1500-现在) 由于外来的侵略,英语是欧洲语言中变化最大、词汇成分最复杂,词汇量最丰富的一种语言。《牛津英语词典》有古英语、现代英语和成语共40多万条。1976年出版的《英国百科全书》认为英语词汇已经超过50万个。也有不少学者估计,英语词汇总量是100万个以上。 Latin: pen, pencil, cup, butter, silk French: pork, feast, sir, noble Italian: piano, solo, studio, opera, umbrella Spanish: cargo, cigarette, cigar Greek: paper, alphabet, dialogue, comedy Chinese: tea, chow mein, kowtow, toufu Lexical Comparison between Chinese and English (词汇对比) The major ways of word-building in English are composition(合成), conversion(词性转化), and derivation (affixation衍生). And in Chinese we have the same major ways. English: Composition: motherland, blackboard, handwriting, silkworm, easy-going, home-made, do-it-yourself Conversion: paper the window, empty the basket, elbow one’s way, ups and downs Derivation: able unable, take mis

文档评论(0)

youbika + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档