网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

ETM8语段翻译解析-highcomedy讲述.ppt

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
ETM8语段翻译解析-highcomedy讲述

ETM8 语段翻译 难点与重点解析 “high comedy” 语段英译 There is nothing in the high comedy of the world so admirably comic as the special department called “Fame.” I don’t mean comic in the sense that it makes you roar with laughter; I mean comic in the sense that it illustrates the nature of man. All men desire fame. I have never known a single exception to that rule, and I doubt if anyone else has, though I have known a few very holy men who have very nearly got rid of the love of fame; there was left no more than a trace of it. I say that in a few very holy men I have in the course of my life met those who had left in them only a trace of this love of fame. A very much larger number of exceedingly unholy men have I met who have largely lost the love fame because they were tired out. They had suffered or enjoyed so many emotions; they had seen so many men rise to prominence, often suddenly, as a rule, without any good reason for their elevation; they had felt so many disappointments, rushing after and nearly always missing it; they had reached such a contempt for their fellow-beings, the mob who are the makers of fame, that they had become in some large measure indifferent. ((From Selected Essays : Hilaire Belloc, edited by J.B. Morton) 1)抽象结构的体验-建构性操作步骤; 2) [1]There is nothing in the high comedy of the world so admirably comic as the special department called Fame. ? 难点:求解department 语境化语义生成 的认知机制及其理据; 对department 的概念语境化语义生成认 知推导过程 抽象结构的体验-建构性操作步骤解析 第1步:明确department 词典义项的核心义素,并将其析取出来,该义素就是department 与参数因子发生认知关联的义素,我们将其称为“义基”(meaning-base )。 理据:“义基”是语境中关联性参数因子能将自身的语义特征映射到该“义基”之上的基础语义部分,是department 被当下语境化(传统上被认为是引申)的关联性语义基础 。 department 词典释义中可析取的关联性义素 M1: each of several divisions of

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档