- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语寒暄语「おはよう」(早上好)的用法辨析.doc
日语寒暄语「おはよう」(早上好)的用法辨析
摘 要:日本人打招呼时候用到的一些语言叫做寒暄语。很多常用的寒暄语在我们学习日语之初就会接触到,比如「おはようございます」「こんにちは」「こんばんは」这些最简单的寒暄语。接触到这些寒暄语的时候大家就被告知,「おはようございます」是早上问好的时候用,「こんにちは」是中午使用,「こんばんは」则是在晚上用,类似于英语中的good morning、good afternoon和good night。但是随着学习的深入,很多人就会发现,实际使用中并不是那么简单。本文将从来源和礼仪的角度对「おはようございます」的使用进行详细分析。
关键词:おはよう;寒暄语;时间;礼仪
作者简介:俞芳(1984-),女,江苏苏州人,学士学位,苏州工业职业技术学院日语讲师,研究方向:日语语言文学。
[中图分类号]:H36 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2016)-29--02
引言:
日本的NHK综合放送研究所曾经开展过一个“美丽的语言”的调查,大家列举比较多的八百五十多个语句中,「おはよう(ございます)」也位列其中。因为它并不是一个简简单单的寒暄语,是充满了爱意、关怀与和睦的语言。虽然是一个日常再普通不过的寒暄语,我们能从这个词语中感受到对方的用心。像这样美丽的语言,其用法不是我们想象的那么简单也是可以理解的。
一、「おはよう(ございいます)」的来源
「おはよう(ございいます)」这个寒暄语,在我们学到它的时候,老师就告诉我们,这是一个问候用的句子,用于早上的问候。记得有一首日本寒暄语的儿歌当中就这样唱道:朝起きたら、おはようございます。意思是早上起床说「おはようございいます」。所以在我们一般的学习者心中,这个句子是再简单不过的了。但是去过日本或者看了日剧和动漫等接触很多日本世情的人就会发现一个很奇怪的现象:明明不是早上但是日本人之间打招呼却也用了「おはようございいます」。这不是很奇怪吗?有些人就会开始迷茫,这到底是人家用错了呢,还是自己学错了呢?
这要从这个句子的来源来分析。「おはよう(ございいます)」这个句子,其原形是形容词「はやい(早い)」的敬语的说法。把「はやい(早い)」的「や」改到相应的お段加长音う,后续「ございます」,前面放上表示尊敬的接头词「お」是日语古语中的用法。表示敬重郑重的语气,是一种委婉的敬语的用法。「はやい(早い)」是早的意思,但不是早上的意思,所以它本身是用来向比自己早到的人表示问候的,“您早到啦”这样的意思。从这一角度看,就会发现这个句子并不仅限于早上问好使用。后来才渐渐用于我们一般理解的“早上好”的意思。平时人们问好也会直接用「おはよう」。而现在我们的误解就是把它当成了只能在早上问候时使用。
二、「おはよう(ございいます)」的用法
「おはよう(ございいます)」到底该怎么使用呢?笔者认为「おはよう(ございいます)」的用法可以从以下几点来归纳:
1.遵循时间
这是我们最常使用的用法。即早上用来问候,一般用在早上起床到上午10点前见面时的问候。而「こんにちは」则用在早上 10 点左右到日落前这段时间,「こんばんは」指的是日落后到日出之间这段时间,后两个随着季节会有变化。
2.遵从礼仪
很多日语学习者可能会发现,在很多情况下,「おはよう(ございいます)」并没有用在早上的问候。比如,有篇阅读理解中就讲到,在便利店打工的作者(留学生),被下午来上班的前辈打招呼时用了「おはよう(ございいます)」。他感到很奇怪,以为是前辈用错了。但是后来发现,在学校社团里见面时候明明是下午,大家问候也用「おはよう(ございいます)」。
事实上,日本人见面打招呼时比起时间段的判断,更侧重于当时的主观意识以及想对对方表达的“礼仪”。在某些特定的职业或者在一个集团中,与见面时间无关,只要当天第一次见面就要用「おはようございます」来问候。这是不是也可以理解为根据语源,它原本要表达的“您先到啦”这样的意思呢。这一点来说,我们就能理解为什么不是在早上也有很多情况会用「おはようございます」来问候了。在不分昼夜的工作岗位,如演艺界、媒体界,或者餐饮界、便利店给等这样的环境下,彼此即使晚上见面也是用「おはようございます」来互相问候。
3.亲疏关系看
大家在看日剧的时候可能不会注意到在一个家庭中问候的使用「おはよう(ございいます)」。但是如果在早上听到「こんにちは」的时候就会有些怀疑了吧。曾经有部日剧,孩子的父母离异之后和母亲住一起,那个孩子再次和父亲见面时,在两人目光对视的一瞬间,孩子说出的是「こんにちは」这句话。从年幼的孩子口众说出的「こんにちは」这句话,其实反映了这对父子之间已经很生疏,虽
文档评论(0)