网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

新编日语3第十四课课件.pptVIP

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新编日语3第十四课课件.ppt

* 第14课 インスタント食品 方便面的创始人是日本人,而方便饭也是日本的专利。日本的方便食品生产量也一直高居世界第一。日本人发明方便食品,当然主要是由于 他们空闲时间太少,而繁重的家务往往使人累上加累,自然有损健康。据悉,家庭每食用一次方便食品,便可节约下一小时的做家务时间,而这而这腾出的一小时,就可以从事健身、休闲等活动。在日本,方便食品占到了总食品量的95﹪!这比欧洲国家还要高。 日本的方便食品特别注重营养搭配。例如东京地铁推出的营养盒饭,量虽不多,但包含了米饭、馍馍、鱼、菜、水果片等10余种食品,而且还补充了多种矿物质。 単語 ㈠そそる[他五] 引起、激起 勾起(某种感情、欲望等) ☆涙(なみだ)をそそる  引人流泪 相近:起こす、もたらす 多用于表示引起某个事件,或者是导致某种状态或结果。 ㈡食(しょく) 1、顿、餐 日に3食をとる  一日三餐 2、吃、餐、饮食[食べ物]食品 食が進む   食欲旺盛 食を取る  吃饭,进餐 ㈢進出(しんしゅつ)[名· 自サ] 1、进入、打入 ☆映画界(えいがかい)に進出する。 进入电影界 2、挤进 ☆国産品(こくさんひん)の海外に進出。 国货挤进国外市场 3、参加 ☆政界(せいかい)に進出する实業家(じつぎょうか)。 参加政界的实业家。 4、向…发展,进展 ☆今度の選挙(せんきょ)では革新政党(かくしんせいとう)の進出が目立った。 在本届选举中革新政党的进展特别明显。 ㈣伴(ともな)う[自他五] 1随、陪同 ☆あなたに伴って行こう。  陪您去吧 2带有、伴随 ☆危険(きけん)を伴う   带有危险 3带、带领 ☆彼はみんなを伴ってこの山から逃げ出した。  他带领着大家逃出了这座山。 4相符、相称 ☆収入の伴わない生活を送っている。 过着与收入不符的生活。 ?体言,用言?助动词连体形+に伴って 表示“随着…;伴随着…” 相当于“~とともに;~につれて” ㈤あきる[自一] 飽きる(饱) ☆あきるほど食べた(吃个够) 厭きる(厌烦) ☆いくら見ても厭きない(百看不厌) 飽く(自五) 足、够、厌烦 ☆飽くことを知らぬ(不知足、贪得无厌) ㈥片寄(かたよ)る、偏る[自五] 1偏 ☆偏った考え 偏见 2不公正 ☆偏った措置(そち) 不公正的处理 3不平衡 ☆工業分布(ぶんぶ)がアンバランスだ   工业布局不平衡 4偏于一方,集中于一方 ☆人口が都市に偏る  人口偏集中于城市 一、「…とは予想されなかった」 「とは予想されなかった」表示「出乎意料」「不曾想到」。不曾料到的内容由「と」表示。 【用法】「用言終止形+とは予想されなかった」    予想が的中(てきちゅう)した  不出所料 ☆人口がこれほど爆発的(ばくはつてき)に増える予想されなかった。 不曾料到人口会如此急剧的增长。 言葉と表現 二、「…という」表示传闻 「という」接在句末表示报上登的,或一般广为流传的事情。 当消息来源于与传闻的事有直接关系的人时,不能用「という」。 「という」没有过去时、否定式,也没有敬体。 ☆自力開発(じりきかいはつ)のロケットの打ち上げが成功したという。 听说独立研发的火箭顺利升空。 ?注意区分「そうだ」「ということだ」「とのことだ」 ★「そうだ」听说......,据......说 表示传闻,即表示该信息不是自己直接获得的,而时间接听说的。 ☆天気予報によると、明日は寒くなるそうだ。 据天气预报说,明天会变冷。 ?「そうだ」用于传闻时,本身不能使用否定或过去的形式,若想表达否定或过去的意义,必须在前面接续词上进行变化。 ☆今年の冬は寒いそうではない。(×) 今年の冬は寒くないそうだ。(○) 听说今年冬天不会太冷。 ★ということだ/とのことだ 接续:体言+(だ)?用言基本形+ということだ/とのことだ 意义:听说…;说是… ☆天気予報によると、今週いっぱいは、お天気が続くということだ。  据天气预报说,本周内将持续好天气 ☆新聞によると、あの事件はやっと解決(かいけつ)に向かったとのことです。  据报纸报道,那件事件终于有望解决了。 ?表示听说、传闻。这种表达方式直接引用得感觉较强。 也有过去时态的表达方式「~ということだった」 「という」其他意思 1称为…;叫…  相当于“~と呼ばれている” 2表示对内容的说明“…的…” 3表示全部,“所有的…;全部的…”    相当于“すべての~” 4表示数量或程度之高,“多达…;为数…” *

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档