跨文化传播与思维方式课件.ppt

  1. 1、本文档共68页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
跨文化传播与思维方式课件.ppt

我们经常太忙于思考,忘了反思我们是如何思考的。 ——笛卡尔 一、不同文化对思维方式的影响 1. 思维与思维方式 从信封地址写作方式和时间表示法谈起 中国方式: 中国 北京 北京大学 新闻与传播学院 传播系 关世杰 美国方式: Shijie Guan, Department of Communication, School of Journalism and Communication, Peking University, Beijing, China 文化对思维方式的影响 概念思维与相关思维的实验: 请回答:鸡、牛、青草中哪两个关系最密切? 辩证逻辑方法(dialectical reasoning) 中国人没有发明逻辑,但是发明了辩证法。 祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏 。 曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。 大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。 俳句 顿悟的思维方式 用含蓄和间接地方式组织和发送自己的思想,听话的人必须推断讲话人要讲的意思。 抽象的思想可以用具体的事物来表示。 六祖慧能:不是风动,不是幡动,仁者心动 。 神秀说:“身是菩提树,心如明镜台,时时勤拂拭,勿使惹尘埃。” 慧能说:“菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。” 形象思维(imagination) 人在头脑中对记忆表象进行分析综合、加工改造,从而形成新的表象的心理过程,它是思维的一种特殊形式,即通常的想象。 抽象思维(abstract) 是运用概念进行判断、推理的思维活动。这种思维需要遵循逻辑规律,所以又称为逻辑思维。 中美差异的表现 3. 差异的原因 (1)汉字是单音节的象形文字,没有词形变化。(语法和标点、三维文字) 这样就为综合思维优先的思维方式提供了沃土。 (2)汉语是高语境语言影响。 美国学者爱德华·霍尔在对比了世界多种书面语言之后,把不同的语言分成高度依靠上下文关系的高语境(high context)语言,和低度依靠上下文关系的低语境(low context)语言。 他认为,汉语是上下文制约程度最高的语言,一句话的意思要靠上下文的意思才能确定。而英语是上下文制约程度很低的语言,即大多数信息被包涵于明确的诸如字词这样的代码中。 (三) 中国人注重“统一”,英美人注重“对立” 在思维过程中,对一对概念的关系判断上,中国人注重对立面的统一,美国人注重对立面的对立。 1. 差异的表现 中国的太极图 阴阳既互相对立又互相补充。中医讲究阴阳平衡,阴阳失调要生病。 “中和”(或和谐)在古代中国是一个贯彻始终的思想概念,从远古到清末源远流长。河姆渡文化中已出现阴阳和谐的“太极”图案,《史记·黄帝本纪》已载黄帝“协和万邦”。在发展中,“和”的内涵越来越深刻,越来越丰富,由一个日常词语逐步升华为一个哲学概念、美学概念、伦理道德概念,日益成为中华民族文化的核心范畴和主导精神。 将“和”的内涵从传统文化中置入现代化语境,其含义体现为四个层次:第一个层次是天与人。如天人合一,主张宇宙或自然与人的和谐一体。第二个层次是国与国。国家之间要修好和睦,和平共处,国家之间讲究以礼来调节,而“礼之用,和为贵”。第三个层次是人与人。人际关系要和美谐调,相互理解,平等相待。第四个层次是个体的心理和精神生活,追求一种平和、和乐、中和的境界。 亨廷顿的文明冲突论;霍布斯:丛林状态 西方古代哲学强调的是主体与客体的区别,主客二分,天人对立,人战胜自然。讲求观察、实践、理性的方法。从笛卡尔以来,西方二元对立的线性思维,主客不是相互关联的整体,分成各自独立的因素。 2.原因 文字 中国形象语言所表达的主观与客观、主体和客体关系密切,没有分开。如汉字⊙(日)与○(太阳), (月)与 (月亮)没有分开,主客观是“统一”的。而英语中主体和客体之间的关系距离比较大。例如,英文的太阳“sun”与太阳的形象“○”,月亮“moon”与月亮的形象“ ”差距很大。这样西方人对主观与客观进行了比较清晰的划分。 语法 在句法中,英语明确区分主语和谓语,句子中必须有主语和谓语。当一句话中有谓语而无主语时,那么一定要补上主语it。如“下雨了”,英语中必须说It rained;“现在9点了”,英文必须说 It is 9 oclock now。   在汉语的句子里,有时既不需要主语,也不需要谓语。下雨了”,“几点了”,“9点了”,就是没有主语的句子;“山高路远”和“天高云淡”都是没有谓语的句子。在这句话中不需要使用动词“是”,实际上动词“是”在古代汉语中不存在,但在英文中这个动词必须有。 二、应当说明的问题 不同文化的思维

您可能关注的文档

文档评论(0)

带头大哥 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档