2016世界最贵城市排行.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2016世界最贵城市排行

2016世界最贵城市排行 Singapore tops the list as the most expensive city for the third time in a row, but in a year when costs around the world have been highly volatile. 新加坡已经连续三次被列为世界上生活成本最贵的城市,但是这一年中城市生活成本在世界范围内的分布有了显著的变化。 The Economist Intelligence Unit (EIU) produced its Worldwide Cost of Living 2016 report, ranking countries based on the cost of various products and services. 《经济学人智库》发布了2016年世界生活成本报告,根据各种产品和服务的成本对各国进行了排名。 Two United States cities have seen significant increases in costs, with Los Angeles rising 19 places to enter the top 10. 美国两个城市的生活成本都有了显著增长,洛杉矶上升了19个名次进入前十。 New York City, now ranked seventh, has gone up 15 places since last year. It has seen a big jump in costs over recent years, moving up 42 spots since 2011. 纽约现在排名第7,比去年上升了15个名次。近年来,纽约的生活成本涨幅巨大,较2011年上升了42个名次。 2016世界最贵城市排行 新加坡继续位居第一 Japanese cities have seen a lowering of costs, despite being some of the most expensive cities over the past 20 years, Tokyo and Osaka have dropped to 11th and 14th place, respectively. 在过去的20年里,日本有些城市的生活成本达到过世界最高,但现在正在降低。东京和大阪分别降低了11名和14名。 Paris is the only Eurozone country in the top 10, and sees a drop of three places, which the report says may be due to falling confidence in the euro. 巴黎是前十名中唯一的欧元区国家,而且下降了3个名次,报告指出这可能是由于对欧元的信心下降。 Other European cities have seen increases in costs, pushing them up the rankings. London rose five points, bringing it into the top 10. 其他的欧洲国家生活成本在增长,排名有进步。伦敦上升了5个名次,并且进入前十。 Comparing regions within specific categories of costs, the EIU notes that Asian cities are the most expensive for grocery shopping, with Seoul in South Korea the priciest for food. European cities are the most expensive in terms of recreation and entertainment. 通过比较不同地区指定类别的生活成本,《经济学人智库》指出,亚洲城市在食品上的购买成本最高,其中韩国首尔的食品价格最高。欧洲城市则是在休闲娱乐用品上的成本最高。 The survey discusses projections for going forward: The cost of living is always changing and there are already indications of further changes that are set to take place during the coming year. 该调查讨论了对未来的预测:生活成本总是变化的,来年将发生的变化

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档