网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

【掌控中考】2015版《安徽专用》中考语文专题复习专题7-8[说明文文言文][共44张PPT].ppt

【掌控中考】2015版《安徽专用》中考语文专题复习专题7-8[说明文文言文][共44张PPT].ppt

  1. 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
②谓语动词与宾语、补语之间要停顿。 如“刻唐贤今人诗赋于其上”(《岳阳楼记》),“刻”是动词;“唐贤今人诗赋”是“刻”的具体内容,做宾语;“于其上”是“刻”的位置,做补语。所以应读成“刻/唐贤今人诗赋/于其上”。 返回目录 专题八 文言文阅读 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. ③成分省略处要停顿。 如“上使外将兵”(《陈涉世家》),“使”后省略了“之”,代指扶苏。这句话应读成“上使/外将兵”。 返回目录 专题八 文言文阅读 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. (2)借助文言词语。 ①句首发语词、关联词后要停顿。 像“夫”“盖”“若夫”“是以”“故”等词,放在句子开头,起强调语气或领起全句乃至全段内容的作用,诵读应稍加停顿,不能和后面的文字连读。如“若夫/淫雨霏霏”(《岳阳楼记》)、“故/君子有不战”(《得道多助,失道寡助》)。 ②时间状语在句首要停顿。 如“已而夕阳在山”(《醉翁亭记》),“已而”是表时间的状语,放在句首,应停顿,读成“已而/夕阳在山”。 返回目录 专题八 文言文阅读 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. ③句中表转折关系、并列关系、顺接关系的连词前要停顿。 如“人不知/而不愠”(《论语十则》),“而”表转折,为了突出这种语气,所以在“而”前停顿。 ④连在一起的两个单音节词要停顿。 如“中/间力拉崩倒之声”(《口技》),“中”是指其中,“间”是夹杂的意思。如果连读,就会与现代汉语“中间”一词混淆,以致错误理解句意。 ⑤句中语气助词“也”后要停顿。 “也”用在句中,表示语气的停顿,以引起下文。如“余闻之也/久”(《伤仲永》)。 返回目录 专题八 文言文阅读 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 2.备考提示 古代国号、年号、官职、地名、人称等固定短语,要避免断开。如“虞山/王毅叔远甫/刻”(《核舟记》),“虞山”是地名,“王毅叔远甫”是指姓王名毅字叔远,“甫”通“父”,男子美称,多附于字之后。 返回目录 专题八 文言文阅读 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 三、翻译文言语句 ①对:按照原文的词语、语序和句式,逐字逐句地翻译。 ②调:特殊句式,如:宾语前置、状语后置、定语后置等,在翻译时根据现代汉语的语法规律调整语序。 ③留:古今意义相同的词语及人名、地名、朝代、年号、官名、书名、度量单位等专有名词,翻译时保留。 1.应对策略 返回目录 专题八 文言文阅读 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. ④换:词语所表示的意义现在还在使用,但用了另外的词,翻译时用现代汉语中意义与之相当的词进行替换。 ⑤删:词语仅有语法作用,无实际意义,在现代汉语里没有相应的词来替换,可以删除不译;句中重复多次的词语可以删除。 ⑥补:有省略或古今用词不同的地方,根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使文通顺。 返回目录 专题八 文言文阅读 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 2.备考提示 以今释古、望文生义、忽略通假,造成错译;关键词句没有落实到位,造成漏译;只注意句子本身,没有考虑上下文及全篇,造成误译。 专题八 文言文阅读 返回目录 Evaluation only. Created

您可能关注的文档

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档