网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

基础的翻译技巧一般包括.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
基本的翻译技巧一般包括?   1).Diction(选词用字);?2).Amplification(增益);?3).Omission(省略);4).Repetiton(重复);?5).Conversion(转换);?6).Restructuring(词序调整);?7).Negation(正说反译,反说正译);?8).Division(长句拆译).   遣词用字是任何翻译工作者自始至终需面临的一个现实问题。由于英汉分属不同的语系,所以在翻译时源语与译语之间往往没用相对固定的词义对应关系。本期用对比的方式归纳了英汉词字层次上的五种对应情况:1.完全对等,2.多词同义,3.一词多义,4.词义交织,5.无对等词语。   词义辨析是遣词用字的前提。本期从四个角度探讨了如何判断某一英语词语的准确含义,即   1.根据构词法辨别词义;   2.根据指代关系辨别词义;   3.根据上下文或词的搭配辨别词义;   4.根据不同学科或专业类型辨别词义。   在词义辨析的基础上,本期归纳了英语词语翻译的8种常用技巧:1.推演法,2.移植法,3.引伸法,4.替代法,5.释义法,6.合并法,7.?图形法和8.音译法。   1.?Correspondence?Between?English?and?Chinese?at?Word?Level ----英汉词字层次上的五种对应情况   In?most?cases?there?is?no?existing?pattern?for?sentence?translation,?nor?are?there?fixed?rules?for?word?transformation.?Generally?speaking,?the?correspondence?between?English?and?Chinese?at?word?level?may?be?categorized?as?follows:   1)?Word-for-word?Correspondence   This?is?most?evidently?shown?in?proper?nouns?and?technical?terms.?   For?example:?Marxism?=?马克思主义  Aspirin?=?阿斯匹林?   2)?One?Word?with?Multiple?Equivalents?of?the?Same?Meaning   This?is?a?common?case?in?translation.?   For?example:   犬:dog,?hound,?spaniel,?mastiff,?pointer,?setter,?retriever,?terrier……   3)?One?Word?with?Several?Equivalents?of?Different?Meaning?   This?is?also?very?common?in?translation.?For?example:   carry:?搬、运、送、提、拎、挑、担、抬、背、扛、搂、抱、端、举、夹、捧…..   走:walk,?saunter,?amble,?stride,?trudge,?trapes,?shamble,?prance,?scamper,?    clump,?tiptoe?….   羊:?sheep,?goat,?ram,?ewe,?lamb……   4)?Equivalents?Interwoven?with?One?Another?   5)?Words?Without?Equivalents?   In?this?case,?an?explanation?is?given?instead?of?an?equivalent.?   For?example:clock-watcher:?老是看钟等下班的人   阴:?(in?Chinese?thought)?the?soft?inactive?female?principle?or?force?in?the?world   阳:?(in?Chinese?thought)?the?strong?active?male?principle?or?force?in?the?world   (目不识)丁:?(not?know?ones)?ABC   2.?Methods?to?Discriminate?the?Original?Meaning?of?an?English?Word? -----词义辨析   Since?English?words?are?prone?to?various?meanings,?it?is?

文档评论(0)

ktj823 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档