网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

LessonEightTheModelMillionaireⅡ.pptVIP

  1. 1、本文档共49页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Lesson Eight  The Model Millionaire(Ⅱ)   Ⅰ. Outline of the Text Part 1: (Paras: 1-22) Hughie met Alan Trevor in a club that night. He was angry at hearing that Alan had told the old man all about him. Alan told Hughie that the model was actually a millionaire and he was very interested in Hughie and his affairs. Part 2: (Paras: 23-29) A servant from the millionaire visited Hughie the next morning. The man brought Hughie a cheque for 10,000 as a wedding gift from the millionaire.   Part 3: (Paras: 30-31) Hughie married the girl he loved. 1. …found Trevor sitting by himself in the smoking room drinking… 看到特里沃独自坐在吸烟室饮酒 find sb. doing sth. 发现某人正在做某事 smoking room :吸烟室   2 “Well, Alan, did you finish the picture all right?” he said, as he lit his cigarette.    all right: satisfactorily    lit → light 3 “Finished and framed, my boy!” answered Trevor; “and, by the way, that old model you saw has become very fond of you.    by the way 顺便    you saw (定语从句,省略了 whom )    be fond of / become fond of: like sb. or sth. very much 非常喜欢某人或某物 4.I have got heaps of old clothes at home - do you think he would care for any of them? Why, his rags were falling to bits.”    heap n. 堆    care for 介意,计较,愿意    rag: worn clothes    bits: pieces    fall to bits: 变得破破烂烂    break to bits 摔得粉碎 5 “But he looks splendid in them,” said Trevor. “I should never want to paint him in a frock coat for anything.      splendid : excellent    frock coat: very good clothes 非常好的、华丽的衣服    Never…for anything: not … at all (口语)决不,肯定不    本句翻译:“不过他穿着那身衣服看起来棒极了,”特里沃说。他要是身着长礼服,我说什么也不会画他。 6.…you painters are a heartless lot… 你们画家真是一帮铁石心肠的人 ( painters have no sympathy for the poor and miserable )    lot: (口语)一群具有相同特征的人 7…our business is to show the world as we see it, not to make it better : … the work of artists is to present the world honestly, not to improve it. 8 “You don‘t mean to say you talked to him about her?” said Hughie.    mean to say: admit readily 愿意承认(一般用于疑问句)    “你不会真的跟他谈起了劳拉吧?”休

文档评论(0)

118books + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档