翻硕考研牛人高经分验分享.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻硕考研牛人高分经验分享 备考规划 Q:A, 你是从几月份开始考研复习的呢? A:3月份一开学就决定考研,就开始慢慢搜集相关信息,4、5月在考BEC,6月突击7门考试。。。正式开始复习是7月。 Q:你的考研信息主要是在哪里搜集的呢? A:考研论坛啊,哈哈! Q:好广告 A:这个我真想多说一句,真的,有好多人问我真题啊人数啊什么信息的,我就是在论坛上一点一点攒起来的。我敢说论坛上凡是同济MTI的帖子,我都看过,所以我真的觉得有论坛+学校网站就够了。 Q:论坛里的经验贴确实很赞,不公布真题的学校全靠它了。 A:恩,很多人根本就没耐心自己搜集信息,其实论坛上这些都有...... Q:是的,很多孩纸上来就发个跪求XX学校真题的,我也是醉了。。 A: 累觉不爱。。。我真的回答过好多学弟学妹类似的问题。。。 Q:哈哈哈我也是。。。 (此处省略吐槽一万字......) Q:你考研的时候每天有详细计划吗? A:有计划的。刚开始是受到的广外一哥的影响,他的帖子里面有很多安排,精确到每30分钟,看完真的震撼到了,哈哈~我也那样试了一下,感觉压力过于大,就调整了一下 。 Q:一哥果然影响深远。 A:我基本上每天早上8点到图书馆,然后开始练翻译,因为这个是最重要的任务所以放第一项。然后练到10点半左右开始换个节奏,记单词、做阅读什么的,然后吃饭休息一下。下午2点开始一个小时的翻译词组 ,然后又换节奏,开始看百科。晚上刚开始还是练翻译10月以后就开始让给政治了。然后每周一篇作文,英语的、汉语的换着来写。反正就是不停的换节奏,因为我觉得这样不会累,而且效率高。 我的方法看起来很乱,但实际上都是抓住了重点:翻译和写作。剩下的百科、阅读等等都当做休闲,自己随意安排。因为翻译加写作差不多占了300分 。 Q:然后总体的规划是怎样的呢? A:三级笔译我花了3个月时间,每天差不多4个小时,这是我安排的第一个大任务,所以7,8,9三个月都在大量练习;第二个大任务就是词汇,包括 chinadaily,翻译硕士词汇,这个我是分解到每天的,所以压力不大;第三个是写作嘛,英语的练的多一点,大概每10天半个月就练一次。汉语就写了几次,也是分散、穿插着练习。 参考书及出题方向 Q:官网上的参考书你有用吗? A:有用的,同济每年基本都考多译本对比,冯庆华的那本《实用翻译教程》里面就有很多例子,就把这个看下就好了。刘宓庆的感觉太高端,而且试卷上从未涉及,那两本书我买了也看了,感觉上当了,哈哈~ Q:那口译三本参考书是不是更不怎么涉及了? A:是啊,口译跟笔译初试是一样的卷子。但是复试的时候老师可能要问,所以复试的时候还是要关注一下的。 Q:除了参考书你还用了什么书呢?比如翻译硕士英语这一门? A:英语基础建议就用星火的专八好了,比较全。 Q:那翻译呢? A:翻译这一门就用“三级笔译 + 张培基散文+ 历年专八翻译”。能把三笔练好我就觉得够了。每篇都练,练完一本书至少3个月,再花一个月改一次,完全吃透,就够了~ Q:对了,翻译的题材常考哪方面的呢? A:去年考了文言文 (孙子兵法),英文小说(简爱),应用文(演讲),还有 一个文学类的(介绍莫言)。范围还是很广的,但重点我觉得还是练习基础类型的吧,然后再关注文学类的。 Q:我看到翻译这一门还有一种题型是翻译评论呀?这个怎么准备呢? A:恩,貌似每年都有,考的很灵活。网上搜一搜点评吧,比如李白的静夜思有好多人翻过啊,网上就有各路大神的评论 ,看看就明白了,这个不难。 Q:那么百科呢? A:百科我没买资料,都是图书馆的,各种历史、文化常识。饭后当小说看看。再把重要的一些记记,就够了。 Q:同济的百科偏向于考哪方面呢? A:文化,历史。去年冷不丁的考了几个语言学方面的,我都不知道。。。 心态调节 Q:你备考的时候会心浮气躁不?会怎么调节呢? A:会啊,最难熬的就是10 到11 月某个阶段。每周去看看电影,跟基友吃个饭、聊天,反正暂时放空一个下午或半天吧 ,然后还是继续坚持着看书。 希望这篇翻译硕士考研备考高分经验分享对你有所帮助。这些经验中可能有与你相同的,也必然有与你不同的,有你赞同的也必然有你否定的,学会取其精华弃其糟粕,学会用别人的人生丰富自己的人生。祝大家成功! 凯程教育: 凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。 凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯; 凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里; 信念:让每个学员都有好最好的归宿; 使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考

您可能关注的文档

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档