跨文化交际和BPO.docxVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
跨文化交际与BPO 随着经济全球化进程的加速,国与国之间、公司与公司之间的跨国、跨文化的商务活动越来越频繁,不同地区、不同国家的文化往往存在差异,影响着人们的思维方式、价值观念,增加了跨文化商务交际活动的复杂性。我国已经加入了WTO,国际贸易和对外交往日益频繁,国内企业要走出去,跨文化交际不可避免。对于从事国际商务交际的人员来说,了解和掌握多元文化背景下的跨文化交际的知识和技巧,减少或消除因文化差异而引起的误会、摩擦和冲突,对有效地从事国际商务活动、提高交际效果具有十分重要的现实意义。一 跨文化商务交际的基本内容商务交际指在商务活动中,交际双方有目的地交换信息和资源,相互支持和接触,从而建立起互惠互利推动个人和商务成功的关系 [ 1 ] 。商务交际既是一种商业活动,也是文化交流的过程,同时是商业利益博弈的过程。要使商务交际更有效,需要建立真实的、坦诚的人与人之间的联系。跨文化商务交际是不同文化背景的人们之间的商务交际,其基本内容包括商务礼仪、商务谈判、商务契约等[ 2 ] 。由于跨文化商务交际中的各方文化背景可能基本相似,也可能相去甚远,从而容易导致商务交际产生冲突或意义曲解。因此,从小到交换名片、大到签定商务契约的各种商务交际活动中,极容易因不了解对方的文化背景而导致交际失败,小则丧失商机,大则影响国民形象。二 中西方文化差异分析中国传统文化是以血缘纽带维系的宗法社会结构,表现为“天人合一”,重人伦轻自然、重群体而轻个体、重义轻利、重道轻器的特点。重人伦轻自然,追求社会与人、人与人之间关系的“和谐”。重群体而轻个体,强调人际关系、人情味,表达的是群体性、群体意识,注重人情世故,爱好面子,养成谦虚、谨慎、忍让、含蓄的传统性格[ 3 ] 。“重义轻利”更是儒家思想的主流意识形态, 主张的是“见利思义”、“以义制利”,提倡义利发生矛盾时,应当舍生取义。由于受传统的义利思想的影响,重义轻利,重情轻法。情、理、法,次序鲜明,任何事情,先看情、再讲理,法被排在最后,因此人们的法律意识比较淡薄,风险意识和竞争精神不强,时间观念和进取意识淡漠。西方文化以美国文化为典型特征。美国是迁徙的多民族融合,社会结构没有如中国一样固守本土的血缘基础,依靠的是契约,形成的是契约文化[ 4 ] 。西方人的文化观认为,个人是人类社会的基点,推崇的是“个人利益至高无上”。以个人为本位,所追求的价值目标是个人权益的实现,趋利避苦是个体的本能,事功求利是生存的目的,在追求自身的权利和利益的过程中不须负任何道德责任,可以不择手段。注重以自我为中心,重个人、重竞争。功利主义、实用主义构成了西方主流文化,起主导作用,因此不重视人与人之间的情义,只有依靠法律才能解决人与人之间的矛盾。法律既可以保护个人的权利,也可以制裁人权的侵犯。导致西方社会重理性而轻情感,长于说理而短于谈情,善于逻辑思维而疏于直观感受,过于强调个体的生命价值和尊严,整体意识和集体观念淡薄,形成率直、豁达、刚硬的文化品格。三 中西方文化差异对商务交际的影响在中西方国家的商务交际活动中,这种文化差异,使交际中的个人形成了不同的价值观、义利观以及思维方式,深刻影响着人际关系、交往模式,对商务交际活动中谈判、礼仪、契约等等,都形成了潜在的障碍和深刻的影响。1. 对商务谈判的影响中国传统文化“重义轻利”,讲究人情味,使得中国人极好面子,十分看重“面子”(或称“体面”) 。这种面子文化渗透于中国人几乎全部的生活,在商务谈判中也不例外。在商务谈判时,如果要在“体面”和“利益”这二者中做出选择,中国人往往会倾向“体面”。而西方人则不同,西方“重利轻义”的文化,使他们更看重利益,在“体面”和“面子”二者中会毫不犹豫地选择“利益”。商务谈判前的见面寒暄也体现着文化的差异。中国商人认为初次见面的寒喧十分重要。他们会热情地为客人奉上茶和咖啡,像遇到老朋友一样问长问短,一来是为了尽地主之仪,二来是希望问候尽可能多的从各个方面了解对方的情况,有助于了解谈判的一方,同时做到了心中有数。而西方商人对于会唔问候、寒喧方式不太在意,他们见面问声好,握个手,报一下家门,就切入主题。早已打印好的合同揣在兜里,就等谈判后签署。签署谈判合同是他们唯一的目的,他们认为生意就是生意,商人见面东拉西扯是不务正业,与其把时间花在长时间的闲谈上,不如速战速决,把节省的时间花在陪家人旅游度假上。在两种不同的文化差异下,急于进入谈判正题的西方人显示出的无奈和焦虑会往往被中方误认为缺乏诚意。至于西方人早已备好的合同,在中国商人看来,却代表了西方人的狂妄自大[ 5 ] 。在谈判语言的选择与运用上,西方人尽量简洁、明了,是非表态清楚,谈判时爱争辩,语言具有对抗性,口气断然。他们认为争辩是发表个人意见的权利,也有利于解决问题,不会影响人际关系。而中国文化主张“和为贵

文档评论(0)

wuyoujun92 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档