经贸俄语教案概要.doc

  1. 1、本文档共55页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
урок 1 обращение приветствие 1教学目标 掌握称呼和问候时常用的词组和短语 熟悉俄罗斯人名的组成及基本用法 祝福语 2 教学重点 Как +名词一格? 祝福语 3 教学难点 俄罗斯人名的构成 教学步骤 1 常用词组和短语 先生господин 女士 госпожа 1) 平日里打招呼: Как работа (настроение, жизнь,здоровье,дела ……) ……怎么样? 2) 平日里告别时: Всего хорошего (доброго,)一切如意! Всего наилучшего!万事如意! 睡觉前告别: спокойной ночи! 晚安 Хорошего отдыха!祝休息好 Приятного сна! 好梦 4) 送人赶路时: Счастливого пути ! (счасливой дороги, в добрый час, приятного путешествия, счасливой поездки) 一路顺风 Приятного полёта!飞行顺利 Мягкой посадки! 着陆平安 Счастливого плавания !航行愉快 5) 与病人包别时: Крепкого здоровья!祝你健康! Поправляйтесь!( выздоравливайте ! скорейшего выздоравления)祝你早日康复 6) 给老人祝寿时: Долгих лет жизни ( долголетия) 祝您长寿! 7)与执行任务的人告别时: Удачи ! 祝您成功! Больших успехов!祝您取的好成绩! 8) 新年祝福: Пусть сбудется ваша мечта!祝您如愿! Пусть в новом году исполнятся все ваши желанния!( Успешного исполнения всех ваших желаний в новом году !)祝您在新的一年里万事如意! 2 句型 Как +名词一格 ?……怎么样? Как дела с чем ? ……的情况怎样? как дела с поставкой полиграфического оборудования? Как дела с реализацией продукции? Как дела со сбором исходных данных? Образцы генеральный директор 总经理 总工程师главный инженер он на встрече. =он на переговорах. К пяти часам вечера. 前置词К +三格 临近什么时候 此处相当于 в пять часов вечера Деловая встреча业务谈判 Давно не виделись ! давно вас не видел ( видела)! 好久不见! Как летит время! =как быстро летит время!= время летит стрелой!时光飞逝! Нам жалко расставаться с вами! Кому жалко что делать 谁很遗憾(舍不得)做某事 Урок 2 Встреча проводы 1教学目标 1)掌握迎接和送行时常用的词组和短语 2)交通工具的票的表达法 2 教学重点 迎接和送行时常用的词组和短语 3 教学难点 Билет 用法 4教学步骤 迎接时: Приветствуем вас! 欢迎您! С приездом! 欢迎到来! Добро пожаловать! 欢迎光临! Очень рад вас видеть!见到您很高兴! Сколько лет , сколько зим! 久违了! Какими судьбами! 什么风把您吹来了! Как доехали (долетели) 路上好么? 送行时: На связи!( до связи !)保持联系 Разрешите попрощаться.(давайте попрощаемся) 告辞了 Счастливо оставаться保重! 向……介绍…… Представлять кого кому Знакомить кого с кем делегация 代表团 глава ( руководитель ) делегации 代表团团长, член делегации 代表团成员, состав делегации 代表团组成 визит государствен

文档评论(0)

jiayou10 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8133070117000003

1亿VIP精品文档

相关文档